TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:56:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1419《佛說造像量度經解》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1419《Phật thuyết Tạo Tượng Lượng Độ Kinh giải 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.17 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/07/01 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.17 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/07/01 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1419 佛說造像量度經解 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1419 Phật thuyết Tạo Tượng Lượng Độ Kinh giải # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/07/01 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/07/01 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1419   No. 1419   造像量度經序   Tạo Tượng Lượng Độ Kinh tự 烏朱穆秦部落。原任公工布查布。深通五明。 ô chu mục tần bộ lạc 。nguyên nhâm công công bố tra bố 。thâm thông ngũ minh 。 精習三倚。心珠內含。慧月外照。 tinh tập tam ỷ 。tâm châu nội hàm 。Tuệ nguyệt ngoại chiếu 。 憫夫世之造像者。離宗失迷。程式靡準。三會成咎。 mẫn phu thế chi tạo tượng giả 。ly tông thất mê 。trình thức mĩ/mị chuẩn 。tam hội thành cữu 。 淪於極惡。致使如來妙勝。末由仰瞻。迺追(巾*(穴/登))像之初。 luân ư cực ác 。trí sử Như Lai diệu thắng 。mạt do ngưỡng chiêm 。nãi truy (cân *(huyệt /đăng ))tượng chi sơ 。 宏演胎偶之法。繙譯量度經一卷。手加註釋。 hoành diễn thai ngẫu chi Pháp 。phiên dịch lượng độ Kinh nhất quyển 。thủ gia chú thích 。 積歲既成。請正於余。余惟在昔。釋迦如來。 tích tuế ký thành 。thỉnh chánh ư dư 。dư duy tại tích 。Thích-Ca Như Lai 。 為須菩提。說金剛般若波羅蜜經云。 vi/vì/vị Tu-bồ-đề 。thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh vân 。 若見諸相非相。即見如來。又云。 nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng 。tức kiến Như Lai 。hựu vân 。 發阿耨多羅三藐三菩提心者。於法不說斷滅相。夫真空冥冥。 phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả 。ư Pháp bất thuyết đoạn điệt tướng 。phu chân không minh minh 。 無我無人。一切有為。如夢幻泡。尋茲元理。 vô ngã vô nhân 。nhất thiết hữu vi 。như mộng huyễn phao 。tầm tư nguyên lý 。 蕩蕩難名。斯則神明變化。無可究其形容者矣。 đãng đãng nạn/nan danh 。tư tức thần minh biến hóa 。vô khả cứu kỳ hình dung giả hĩ 。 然而因現相乘。種種具足。色身融相。如虹斯彰。 nhiên nhi nhân hiện tướng thừa 。chủng chủng cụ túc 。sắc thân dung tướng 。như hồng tư chương 。 遍諸大千。普示覺利。剎剎塵塵。蚩蚩蠢蠢。 biến chư Đại Thiên 。phổ thị giác lợi 。sát sát trần trần 。xi xi xuẩn xuẩn 。 聞香觸光。歡喜無量。自漢以來。至於今日。 văn hương xúc quang 。hoan hỉ vô lượng 。tự hán dĩ lai 。chí ư kim nhật 。 范金鑄形。搏土成像。俾諸眯曚。同著隻眼。 phạm kim chú hình 。bác độ thành tượng 。tỉ chư mị mông 。đồng trước/trứ chích nhãn 。 豈非法界之明燈。果海之寶筏哉。若迺宿根明淨。 khởi phi pháp giới chi minh đăng 。quả hải chi bảo phiệt tai 。nhược/nhã nãi tú căn minh tịnh 。 智慧通流。瞻奉慈雲。大啟正覺。循是有相。 trí tuệ thông lưu 。chiêm phụng từ vân 。Đại khải chánh giác 。tuần thị hữu tướng 。 以窺無相。眼耳鼻舌。如如空虛。人我眾生。 dĩ khuy vô tướng 。nhãn nhĩ tỳ thiệt 。như như không hư 。nhân ngã chúng sanh 。 等無障礙。所謂以一莖草化丈六身者。偪塞遍滿。 đẳng vô chướng ngại 。sở vị dĩ nhất hành thảo hóa trượng lục thân giả 。bức tắc biến mãn 。 隨處湧現。我佛全體。於是乎在。譬如得魚。 tùy xử dũng hiện 。ngã Phật toàn thể 。ư thị hồ tại 。thí như đắc ngư 。 自然忘筌。顧非是筌。魚何緣得。釋經功德。 tự nhiên vong thuyên 。cố phi thị thuyên 。ngư hà duyên đắc 。thích Kinh công đức 。 亦復如是。余樂其有善因也。為之訂魚亥。薙繁重。 diệc phục như thị 。dư lạc/nhạc kỳ hữu thiện nhân dã 。vi/vì/vị chi đính ngư hợi 。thế phồn trọng 。 更付剞劂。流傳四大。庶幾四八莊嚴。隨分圓足。 cánh phó kỉ quyết 。lưu truyền tứ đại 。thứ kỷ tứ bát trang nghiêm 。tùy phần viên túc 。 八十妙好。放大光明。以是因緣。 bát thập diệu hảo 。phóng đại quang minh 。dĩ thị nhân duyên 。 齊生忉利云爾。 tề sanh Đao Lợi vân nhĩ 。   旹   thời 乾隆十三年歲次戊辰秋七月中元吉日 kiền long thập tam niên tuế thứ mậu Thần thu thất nguyệt trung nguyên cát nhật   和碩莊親王愛月居士題并書   hòa thạc trang thân Vương ái nguyệt Cư-sĩ Đề tinh thư   造像量度經序   Tạo Tượng Lượng Độ Kinh tự 一切諸經所謂佛之身也(顯密眾典所載。二身。三身。四身。五身等。 nhất thiết chư Kinh sở vị Phật chi thân dã (hiển mật chúng điển sở tái 。nhị thân 。tam thân 。tứ thân 。ngũ thân đẳng 。 許多分別演說者)其說有二。一曰法身。二曰色身(色。猶相也。 hứa đa phân biệt diễn thuyết giả )kỳ thuyết hữu nhị 。nhất viết Pháp thân 。nhị viết sắc thân (sắc 。do tướng dã 。 其約在有相無相。法身無相。報身住淨土。體同虹蜺。化身住穢土。躬與人同。俱有相)法身者。 kỳ ước tại hữu tướng vô tướng 。Pháp thân vô tướng 。báo thân trụ tịnh thổ 。thể đồng hồng nghê 。hóa thân trụ uế thổ 。cung dữ nhân đồng 。câu hữu tướng )Pháp thân giả 。 慧德之報。修習自覺自利之功行。圓滿之極地。 Tuệ Đức chi báo 。tu tập tự giác tự lợi chi công hạnh/hành/hàng 。viên mãn chi cực địa 。 色身者。福德之果。能為覺他利他之方便。 sắc thân giả 。phước đức chi quả 。năng vi/vì/vị giác tha lợi tha chi phương tiện 。 大權成就之至處。佛為救度眾生。發菩提心。 đại quyền thành tựu chi chí xứ/xử 。Phật vi/vì/vị cứu độ chúng sanh 。phát Bồ-đề tâm 。 屢劫勤行精進。並修慧福二德。無毫停息。 lũ kiếp cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。tịnh tu tuệ phước nhị đức 。vô hào đình tức 。 以當得甘露(獲佛果。謂之得甘露)時至果報併結。 dĩ đương đắc cam lồ (hoạch Phật quả 。vị chi đắc cam lồ )thời chí quả báo 併kết/kiết 。 究竟正覺焉。法身元體。如同虛空。無有著礙。 cứu cánh chánh giác yên 。Pháp thân nguyên thể 。như đồng hư không 。vô hữu trước/trứ ngại 。 遍一切處。不可分別清淨智慧。色身融相。雖類人天。 biến nhất thiết xứ 。bất khả phân biệt thanh tịnh trí tuệ 。sắc thân dung tướng 。tuy loại nhân thiên 。 相好莊嚴。奇特超絕。世無可比。 tướng hảo trang nghiêm 。kì đặc siêu tuyệt 。thế vô khả bỉ 。 因其一切諸善福德具足故(言五部圓滿報身。及百京最上化身也。其隨類變化身。則無有定矣。 nhân kỳ nhất thiết chư thiện phước đức cụ túc cố (ngôn ngũ bộ viên mãn báo thân 。cập bách kinh tối thượng hóa thân dã 。kỳ tùy loại biến hóa thân 。tức vô hữu định hĩ 。 雖分而言之謂二。合之可以為不二)眾生若得見其躬。或聞其音。 tuy phần nhi ngôn chi vị nhị 。hợp chi khả dĩ vi ất nhị )chúng sanh nhược/nhã đắc kiến kỳ cung 。hoặc văn kỳ âm 。 觸其光。至於心所憶念者。具德無量饒益。 xúc kỳ quang 。chí ư tâm sở ức niệm giả 。cụ đức vô lượng nhiêu ích 。 其善遠被慈愍。未得親覩者。 kỳ thiện viễn bị từ mẫn 。vị đắc thân đổ giả 。 乃有造像之術遺於世間。作為方便第一福田。凡得見聞想觸。 nãi hữu tạo tượng chi thuật di ư thế gian 。tác vi/vì/vị phương tiện đệ nhất phước điền 。phàm đắc kiến văn tưởng xúc 。 但有接緣者。悉能消除身心之災障。 đãn hữu tiếp duyên giả 。tất năng tiêu trừ thân tâm chi tai chướng 。 而令發二覺之心。引入無漏之境。 nhi lệnh phát nhị giác chi tâm 。dẫn nhập vô lậu chi cảnh 。 利益不亞於原身也。其術世稱為量度經傳。流通聖方。 lợi ích bất á ư nguyên thân dã 。kỳ thuật thế xưng vi/vì/vị lượng độ Kinh truyền 。lưu thông thánh phương 。 及諸番地。自漢明帝初入於中華。 cập chư phiên địa 。tự hán minh đế sơ nhập ư Trung Hoa 。 迄今千有六百餘年。雖信心瞻禮。頻示形容。而工業倣效。 hất kim thiên hữu lục bách dư niên 。tuy tín tâm chiêm lễ 。tần thị hình dung 。nhi công nghiệp phỏng hiệu 。 實未盡真跡妙之矣。今有番學大人工某者。 thật vị tận chân tích diệu chi hĩ 。kim hữu phiên học đại nhân công mỗ giả 。 生平樂學習之業。懷弘濟之念。寒暑不墆。 sanh bình lạc/nhạc học tập chi nghiệp 。hoài hoằng tế chi niệm 。hàn thử bất 墆。 益久彌懃因見佛像傳塑。規儀未盡。 ích cửu di cần nhân kiến Phật tượng truyền tố 。quy nghi vị tận 。 乃特譯出舍利弗造像經。親加註述。弘緘具備。而屬予考訂。 nãi đặc dịch xuất Xá-lợi-phất tạo tượng Kinh 。thân gia chú thuật 。hoằng giam cụ bị 。nhi chúc dư khảo đính 。 予細閱數次。喜自不勝。因規校一切。 dư tế duyệt số thứ 。hỉ tự bất thắng 。nhân quy giáo nhất thiết 。 詳加釐定。題諸經首。以記予隨喜之志云耳。 tường gia ly định 。Đề chư Kinh thủ 。dĩ kí dư tùy hỉ chi chí vân nhĩ 。 乾隆七年佛初轉法輪日 kiền long thất niên Phật sơ chuyển Pháp luân nhật 勅封灌頂普善廣慈大國師章佳胡圖(克)突書 sắc phong quán đảnh phổ thiện quảng từ Đại Quốc Sư chương giai hồ đồ (khắc )đột thư 於 勅建嵩祝禪林 ư  sắc kiến tung chúc Thiền lâm   佛說造像量度經序   Phật thuyết Tạo Tượng Lượng Độ Kinh tự 或問。佛有相耶。答。佛有相問。佛無相耶。答。 hoặc vấn 。Phật hữu tướng da 。đáp 。Phật hữu tướng vấn 。Phật vô tướng da 。đáp 。 佛無相。問。佛有相之中無相耶。答然。問。 Phật vô tướng 。vấn 。Phật hữu tướng chi trung vô tướng da 。đáp nhiên 。vấn 。 佛無相之中有相耶。答然。問。如何是佛有相。 Phật vô tướng chi trung hữu tướng da 。đáp nhiên 。vấn 。như hà thị Phật hữu tướng 。 答。眾生有相。佛焉無相。問。佛相眾生相。 đáp 。chúng sanh hữu tướng 。Phật yên vô tướng 。vấn 。Phật tướng chúng sanh tướng 。 一耶二耶。答。不一不二。問。如何是不一。答。 nhất da nhị da 。đáp 。bất nhất bất nhị 。vấn 。như hà thị bất nhất 。đáp 。 佛以沙劫薰修。百千萬行。相好莊嚴。圓成果海。 Phật dĩ sa kiếp huân tu 。bách thiên vạn hạnh/hành/hàng 。tướng hảo trang nghiêm 。viên thành quả hải 。 眾生曠古無明。性天未朗。所行所感。 chúng sanh khoáng cổ vô minh 。tánh Thiên vị lãng 。sở hạnh sở cảm 。 不出六道。故不一也。問。如何是不二。答。佛言。 bất xuất lục đạo 。cố bất nhất dã 。vấn 。như hà thị bất nhị 。đáp 。Phật ngôn 。 我昔曾為蟲來。未成佛時。何異眾生。今眾生之中。 ngã tích tằng vi/vì/vị trùng lai 。vị thành Phật thời 。hà dị chúng sanh 。kim chúng sanh chi trung 。 忽然大悟。已有佛性。於生死海中頓超覺岸。 hốt nhiên đại ngộ 。dĩ hữu Phật tánh 。ư sanh tử hải trung đốn siêu giác ngạn 。 前佛後佛。而無間焉。故無二也。問。 tiền Phật hậu Phật 。nhi Vô gián yên 。cố vô nhị dã 。vấn 。 如何是佛無相。答。佛未出世。相從何生。問。 như hà thị Phật vô tướng 。đáp 。Phật vị xuất thế 。tướng tùng hà sanh 。vấn 。 出世後如何。答。鏡華水月。問。鏡華水月是無耶。答。 xuất thế hậu như hà 。đáp 。kính hoa thủy nguyệt 。vấn 。kính hoa thủy nguyệt thị vô da 。đáp 。 爾問鏡華水月。問。畢竟如何。答。爾問畢竟。問。 nhĩ vấn kính hoa thủy nguyệt 。vấn 。tất cánh như hà 。đáp 。nhĩ vấn tất cánh 。vấn 。 畢竟無問處。答。無問處亦無。噓。 tất cánh vô vấn xứ/xử 。đáp 。vô vấn xứ/xử diệc vô 。噓。 靈山拈華之旨。少林分髓之機。全彰無剩矣。問。 Linh Sơn niêm hoa chi chỉ 。Thiếu Lâm phần tủy chi ky 。toàn chương vô thặng hĩ 。vấn 。 如何是佛有相之中無相。答。有不自有。因無而有。 như hà thị Phật hữu tướng chi trung vô tướng 。đáp 。hữu bất tự hữu 。nhân vô nhi hữu 。 無不自無。因有而無。眾生執有以成病。 vô bất tự vô 。nhân hữu nhi vô 。chúng sanh chấp hữu dĩ thành bệnh 。 諸佛以無為藥而治之。經云。三心不可得者是也。 chư Phật dĩ vô vi/vì/vị dược nhi trì chi 。Kinh vân 。tam tâm bất khả đắc giả thị dã 。 眾生執無以成病。諸佛以有為藥而治之。經云。 chúng sanh chấp vô dĩ thành bệnh 。chư Phật dĩ hữu vi dược nhi trì chi 。Kinh vân 。 於法不說斷滅相者是也。然則有亦能成病。 ư Pháp bất thuyết đoạn điệt tướng giả thị dã 。nhiên tức hữu diệc năng thành bệnh 。 有亦能為藥。無亦能成病。無亦能為藥。 hữu diệc năng vi/vì/vị dược 。vô diệc năng thành bệnh 。vô diệc năng vi/vì/vị dược 。 有也無也。藥也病也。在當人執與不執而已矣。經云。 hữu dã vô dã 。dược dã bệnh dã 。tại đương nhân chấp dữ bất chấp nhi dĩ hĩ 。Kinh vân 。 佛說一切法。為度一切心。我無一切心。 Phật thuyết nhất thiết pháp 。vi/vì/vị độ nhất thiết tâm 。ngã vô nhất thiết tâm 。 何用一切法。是也。我則曰。佛現莊嚴相。 hà dụng nhất thiết pháp 。thị dã 。ngã tức viết 。Phật hiện trang nghiêm tướng 。 為度六道生。六道證真空。莊嚴不可得。經云。即非諸佛。 vi/vì/vị độ lục đạo sanh 。lục đạo chứng chân không 。trang nghiêm bất khả đắc 。Kinh vân 。tức phi chư Phật 。 是名諸佛。即非莊嚴。是名莊嚴。即非眾生。 thị danh chư Phật 。tức phi trang nghiêm 。thị danh trang nghiêm 。tức phi chúng sanh 。 是名眾生。是也。問。如何是佛無相之中有相。答。 thị danh chúng sanh 。thị dã 。vấn 。như hà thị Phật vô tướng chi trung hữu tướng 。đáp 。 淨法界中。本無色相。大悲示現。四八莊嚴。 tịnh pháp giới trung 。bổn vô sắc tướng 。đại bi thị hiện 。tứ bát trang nghiêm 。 莊嚴者。非別所有莊嚴。即眾生而莊嚴者也。 trang nghiêm giả 。phi biệt sở hữu trang nghiêm 。tức chúng sanh nhi trang nghiêm giả dã 。 何也。眾生執貪欲。諸佛化貪欲而為解脫。 hà dã 。chúng sanh chấp tham dục 。chư Phật hóa tham dục nhi vi giải thoát 。 眾生臥無明。諸佛破無明而為般若。眾生輪生死。 chúng sanh ngọa vô minh 。chư Phật phá vô minh nhi vi Bát-nhã 。chúng sanh luân sanh tử 。 諸佛超生死而為涅槃。譬如木中。本有火性。 chư Phật siêu sanh tử nhi vi Niết-Bàn 。thí như mộc trung 。bản hữu hỏa tánh 。 當其未假方便因緣。火何有也。 đương kỳ vị giả phương tiện nhân duyên 。hỏa hà hữu dã 。 及其方便施工。火從木出。可說無耶。眾生佛性。亦復如是。 cập kỳ phương tiện thí công 。hỏa tùng mộc xuất 。khả thuyết vô da 。chúng sanh Phật tánh 。diệc phục như thị 。 當其迷時。無明雲暗。智月未彰。三界茫茫。 đương kỳ mê thời 。vô minh vân ám 。trí nguyệt vị chương 。tam giới mang mang 。 一大夢場。及其悟也。慧風大掃。雲盡無方。 nhất đại mộng trường 。cập kỳ ngộ dã 。tuệ phong đại tảo 。vân tận vô phương 。 性天本潔。智月本光。本潔本光者。 tánh Thiên bổn khiết 。trí nguyệt bổn quang 。bổn khiết bổn quang giả 。 不為無明雲暗而無。不為無明雲盡而有也。嗚呼。三世諸佛。 bất vi/vì/vị vô minh vân ám nhi vô 。bất vi/vì/vị vô minh vân tận nhi hữu dã 。ô hô 。tam thế chư Phật 。 即三世眾生。三世眾生。即三世諸佛。 tức tam thế chúng sanh 。tam thế chúng sanh 。tức tam thế chư Phật 。 不有眾生。安有諸佛。不有諸佛。誰度眾生。 bất hữu chúng sanh 。an hữu chư Phật 。bất hữu chư Phật 。thùy độ chúng sanh 。 然則眾生者。諸佛之苗也。諸佛者。眾生之果也。 nhiên tức chúng sanh giả 。chư Phật chi 苗dã 。chư Phật giả 。chúng sanh chi quả dã 。 當知眾生。不可輕也。輕眾生。輕諸佛也。諸佛。 đương tri chúng sanh 。bất khả khinh dã 。khinh chúng sanh 。khinh chư Phật dã 。chư Phật 。 不可不學也。不學諸佛。眾生不了也。眾生要了者。 bất khả bất học dã 。bất học chư Phật 。chúng sanh bất liễu dã 。chúng sanh yếu liễu giả 。 當觀諸佛之相好也。諸佛之相。有四八端嚴。 đương quán chư Phật chi tướng hảo dã 。chư Phật chi tướng 。hữu tứ bát đoan nghiêm 。 八十妙好者。從百千三昧。無量妙行而來也。 bát thập diệu hảo giả 。tùng bách thiên tam muội 。vô lượng diệu hạnh/hành/hàng nhi lai dã 。 眾生可有此相耶。可有此好耶。既無此相。 chúng sanh khả hữu thử tướng da 。khả hữu thử hảo da 。ký vô thử tướng 。 又無此好者。定無百千三昧。無量妙行者也。 hựu vô thử hảo giả 。định vô bách thiên tam muội 。vô lượng diệu hành giả dã 。 要求諸佛之相好端嚴。當求諸佛之百千三昧。 yếu cầu chư Phật chi tướng hảo đoan nghiêm 。đương cầu chư Phật chi bách thiên tam muội 。 無量妙行。諸佛之百千三昧。無量妙行者。 vô lượng diệu hạnh/hành/hàng 。chư Phật chi bách thiên tam muội 。vô lượng diệu hành giả 。 不離眾生。自身自口自意而求也。 bất ly chúng sanh 。tự thân tự khẩu tự ý nhi cầu dã 。 眾生之身口意。無明為首。便為十惡。智慧為首。番為十善。 chúng sanh chi thân khẩu ý 。vô minh vi/vì/vị thủ 。tiện vi/vì/vị thập ác 。trí tuệ vi/vì/vị thủ 。phiên vi/vì/vị Thập thiện 。 又以智慧為首。番而為十波羅蜜。十波羅蜜。 hựu dĩ trí tuệ vi/vì/vị thủ 。phiên nhi vi thập Ba la mật 。thập Ba la mật 。 十地等證。名為等覺。覺既等矣。必等於相。 Thập Địa đẳng chứng 。danh vi đẳng giác 。giác ký đẳng hĩ 。tất đẳng ư tướng 。 相覺不分。而入於妙。所謂妙覺。妙斯妙矣。 tướng giác bất phần 。nhi nhập ư diệu 。sở vị diệu giác 。diệu tư diệu hĩ 。 妙妙圓明。所謂圓覺。圓覺者。佛果也。佛果者。 diệu diệu Viên Minh 。sở vị viên giác 。viên giác giả 。Phật quả dã 。Phật quả giả 。 方有四八端嚴之相。八十二種無上妙好者也。 phương hữu tứ bát đoan nghiêm chi tướng 。bát thập nhị chủng vô thượng diệu hảo giả dã 。 不有如是之相。安有如是之果。 bất hữu như thị chi tướng 。an hữu như thị chi quả 。 不有如是之果。安有如是之相。如是之佛果。如是之佛相。 bất hữu như thị chi quả 。an hữu như thị chi tướng 。như thị chi Phật quả 。như thị chi Phật tướng 。 可說有耶。可說無耶。可說無相中有相耶。 khả thuyết hữu da 。khả thuyết vô da 。khả thuyết vô tướng trung hữu tướng da 。 可說有相中無相耶。雖然。無方便中。假立方便。 khả thuyết hữu tướng trung vô tướng da 。tuy nhiên 。vô phương tiện trung 。giả lập phương tiện 。 無佛相中。假立佛相。令諸眾生。觀佛相好。 vô Phật tướng trung 。giả lập Phật tướng 。lệnh chư chúng sanh 。quán Phật tướng hảo 。 從何而生。經云。佛身者。法身也。 tùng hà nhi sanh 。Kinh vân 。Phật thân giả 。Pháp thân dã 。 從慈悲喜捨而生。眾生即悟曰。慈悲喜捨。人亦能為。 tùng từ bi hỉ xả nhi sanh 。chúng sanh tức ngộ viết 。từ bi hỉ xả 。nhân diệc năng vi/vì/vị 。 不肯為也。譬如周道皇皇。進亦無阻。退亦無阻。 bất khẳng vi/vì/vị dã 。thí như châu đạo hoàng hoàng 。tiến/tấn diệc vô trở 。thoái diệc vô trở 。 進退由人。非由道也。我等眾生。 tiến/tấn thoái do nhân 。phi do đạo dã 。ngã đẳng chúng sanh 。 何莫由斯道也。裹慈悲喜捨之糧。駕三十七助之車。 hà mạc do tư đạo dã 。khoả từ bi hỉ xả chi lương 。giá tam thập thất trợ chi xa 。 御十八不共之驥。進取佛果。而證佛相。 ngự thập bát bất cộng chi kí 。tiến/tấn thủ Phật quả 。nhi chứng Phật tướng 。 寧癡癡蠢蠢。甘忍塵勞。莊飾人天世趣。 ninh si si xuẩn xuẩn 。cam nhẫn trần lao 。trang sức nhân thiên thế thú 。 三惡業道之身相也耶。書曰。見賢思齊。祖曰。彼既丈夫。 tam ác nghiệp đạo chi thân tướng dã da 。thư viết 。kiến hiền tư tề 。tổ viết 。bỉ ký trượng phu 。 我亦爾。定光曰。佛昔曾為我。我安不成佛。 ngã diệc nhĩ 。định quang viết 。Phật tích tằng vi/vì/vị ngã 。ngã an bất thành Phật 。 胡不思之。胡不勉之。予因龍公之命。敬於經首。 hồ bất tư chi 。hồ bất miễn chi 。dư nhân long công chi mạng 。kính ư Kinh thủ 。 假立問答。論而序之。以發明人天瞻像之旨焉。 giả lập vấn đáp 。luận nhi tự chi 。dĩ phát minh nhân thiên chiêm tượng chi chỉ yên 。   時   thời 乾隆六年佛成道日比丘定光界珠謹題 kiền long lục niên Phật thành đạo nhật Tỳ-kheo định quang giới châu cẩn đề   佛像量度經序   Phật tượng lượng độ Kinh tự 我佛廣大劫來。天上人間。龍宮魔窟。 ngã Phật quảng đại kiếp lai 。Thiên thượng nhân gian 。long cung ma quật 。 胎卵濕化。鱗甲羽毛。塵塵剎剎。無往不入。 thai noãn thấp hóa 。lân giáp vũ mao 。trần trần sát sát 。vô vãng bất nhập 。 故顯示三十二相。八十種好。使情與無情。心明自性。 cố hiển thị tam thập nhị tướng 。bát thập chủng tử 。sử Tình dữ vô tình 。tâm minh tự tánh 。 體證金剛。婆婆和和。四十九年。三百餘會。 thể chứng Kim cương 。Bà bà hòa hòa 。tứ thập cửu niên 。tam bách dư hội 。 塵說剎說。熾然說。無間歇。又道未曾說著隻字。 trần thuyết sát thuyết 。sí nhiên thuyết 。Vô gián hiết 。hựu đạo vị tằng thuyết trước/trứ chích tự 。 正所謂佛與眾生。皆具一體。同攝一用者也。 chánh sở vị Phật dữ chúng sanh 。giai cụ nhất thể 。đồng nhiếp nhất dụng giả dã 。 佛之相好。始如優填王思佛。命匠塑之。 Phật chi tướng hảo 。thủy như ưu điền Vương tư Phật 。mạng tượng tố chi 。 佛對相云。無為真佛。實在我身。脫然會得。 Phật đối tướng vân 。vô vi/vì/vị chân Phật 。thật tại ngã thân 。thoát nhiên hội đắc 。 佛身即我身。我身即佛身。迄今三千年來。大光明下。 Phật thân tức ngã thân 。ngã thân tức Phật thân 。hất kim tam thiên niên lai 。đại quang minh hạ 。 普照支那。間有明一善。取一相。不昧正因。 phổ chiếu Chi na 。gian hữu minh nhất thiện 。thủ nhất tướng 。bất muội chánh nhân 。 而佛之慈悲相好。奚啻四八莊嚴。八十妙好。 nhi Phật chi từ bi tướng hảo 。hề thí tứ bát trang nghiêm 。bát thập diệu hảo 。 不過盡眾生之機見。權示導引。依相趨歸。 bất quá tận chúng sanh chi ky kiến 。quyền thị đạo dẫn 。y tướng xu quy 。 皆至如一善之所取焉。況觀大地眾生。說佛。學佛。 giai chí như nhất thiện chi sở thủ yên 。huống quán Đại địa chúng sanh 。thuyết Phật 。học Phật 。 語佛。徹見佛頭腦目髓心肝毫髮不爽。 ngữ Phật 。triệt kiến Phật đầu não mục tủy tâm can hào phát bất sảng 。 能使盡恒河沙眾生著得隻眼。如其人者。 năng sử tận Hằng hà sa chúng sanh trước/trứ đắc chích nhãn 。như kỳ nhân giả 。 爰有大檀生緣。烏朱穆秦部落。自幼承。 viên hữu Đại đàn sanh duyên 。ô chu mục tần bộ lạc 。tự ấu thừa 。 聖祖仁皇帝鞠育之恩。以為儀賓。 Thánh tổ nhân Hoàng Đế cúc dục chi ân 。dĩ vi/vì/vị nghi tân 。 因其通西土之語。世宗憲皇帝特留帝都。 nhân kỳ thông Tây độ chi ngữ 。thế tông hiến Hoàng Đế đặc lưu đế đô 。 以為西番學總理。兼管翻譯之事焉。其為人朴素鯁直。 dĩ vi/vì/vị Tây phiên học tổng lý 。kiêm quản phiên dịch chi sự yên 。kỳ vi/vì/vị nhân phác tố ngạnh trực 。 聰敏恭謹。出乎稠人之表。予得會。勅修大藏。 thông mẫn cung cẩn 。xuất hồ trù nhân chi biểu 。dư đắc hội 。sắc tu đại tạng 。 乾隆元年同館事。三年來。形骸相忘。 kiền long nguyên niên đồng quán sự 。tam niên lai 。hình hài tướng vong 。 脫非世比。亦深知熏習善種。無忘本得。 thoát phi thế bỉ 。diệc thâm tri huân tập thiện chủng 。vô vong bổn đắc 。 雖處塵塵之中。無他所好。惟耽心梵冊。酷嗜華言。 tuy xứ/xử trần trần chi trung 。vô tha sở hảo 。duy đam tâm phạm sách 。khốc thị hoa ngôn 。 窺顛末。察微芒。盡其平生力。是欲測佛智。 khuy điên mạt 。sát vi mang 。tận kỳ bình sanh lực 。thị dục trắc Phật trí 。 於中揀閱佛說造像量度儀經一帙。遠朝市。棲幽壑。 ư trung giản duyệt Phật thuyết tạo tượng lượng độ nghi Kinh nhất trật 。viễn triêu thị 。tê u hác 。 窮究歲月。一心不問。考佛出作入息。 cùng cứu tuế nguyệt 。nhất tâm bất vấn 。khảo Phật xuất tác nhập tức 。 差無漏明。差無背向。法相短長。毫髮曲盡其妙。 sái vô lậu minh 。sái vô bối hướng 。Pháp tướng đoản trường/trưởng 。hào phát khúc tận kỳ diệu 。 其精如佛在世之無異焉。時懷同歸一善之忱。 kỳ tinh như Phật tại thế chi vô dị yên 。thời hoài đồng quy nhất thiện chi thầm 。 所患朝野邊邦。明佛心依相歸。或金銀銅鐵。 sở hoạn triêu dã biên bang 。minh Phật tâm y tướng quy 。hoặc kim ngân đồng thiết 。 香木泥瓦。繪素。種種不一。匠功巧拙。 hương mộc nê ngõa 。hội tố 。chủng chủng bất nhất 。tượng công xảo chuyết 。 精粗收分。執相之訛。而人心之慢。 tinh thô thu phần 。chấp tướng chi ngoa 。nhi nhân tâm chi mạn 。 是以見顏色而啟敬之心。上格佛心。下契愚衷。功豈小補者哉。 thị dĩ kiến nhan sắc nhi khải kính chi tâm 。thượng cách Phật tâm 。hạ khế ngu trung 。công khởi tiểu bổ giả tai 。 欲壽梓流通。問序於余。予訝然笑曰。 dục thọ tử lưu thông 。vấn tự ư dư 。dư nhạ nhiên tiếu viết 。 縱具通身手眼。百千三昧。曷敢向佛頭上著色乎。 túng cụ thông thân thủ nhãn 。bách thiên tam muội 。hạt cảm hướng Phật đầu thượng trước/trứ sắc hồ 。 然傅大士云。夜夜抱佛眠。朝朝還共起。 nhiên phó đại sĩ vân 。dạ dạ bão Phật miên 。triêu triêu hoàn cọng khởi 。 起坐鎮相隨。語默同居止。欲識佛性義。祇者語聲是。 khởi tọa trấn tướng tùy 。ngữ mặc đồng cư chỉ 。dục thức Phật tánh nghĩa 。kì giả ngữ thanh thị 。 拈此一段。可表 大檀抱一式。 niêm thử nhất đoạn 。khả biểu  Đại đàn bão nhất thức 。 歷萬古不磨之因。守一法。結千秋香飄之果。孰為佛耶。 lịch vạn cổ bất ma chi nhân 。thủ nhất Pháp 。kết/kiết thiên thu hương phiêu chi quả 。thục vi/vì/vị Phật da 。 孰不為佛耶。鏡華水月之想。幻化諸實之議。 thục bất vi/vì/vị Phật da 。kính hoa thủy nguyệt chi tưởng 。huyễn hóa chư thật chi nghị 。 旨哉此也。瞥然一笑。直與三世諸佛。 chỉ tai thử dã 。miết nhiên nhất tiếu 。trực dữ tam thế chư Phật 。 同一鼻孔出氣。三世眾生。同一體靜觀。則像由之所生。 đồng nhất tỳ khổng xuất khí 。tam thế chúng sanh 。đồng nhất thể tĩnh quán 。tức tượng do chi sở sanh 。 心佛亦然。夫復何贅。是為序。 tâm Phật diệc nhiên 。phu phục hà chuế 。thị vi/vì/vị tự 。 乾隆七年歲在壬戌佛誕日 kiền long thất niên tuế tại nhâm tuất Phật đản nhật   楚黃嗣祖沙門明鼎拜書於京都萬壽符   sở hoàng tự tổ Sa Môn minh đảnh bái thư ư kinh đô vạn thọ phù 夢堂丈室 mộng đường trượng thất   佛像量度經序   Phật tượng lượng độ Kinh tự 從來修佛果者。六度為先。成佛因者。 tòng lai tu Phật quả giả 。lục độ vi/vì/vị tiên 。thành Phật nhân giả 。 造像第一。昔如來住世。金相流輝。原有量度。 tạo tượng đệ nhất 。tích Như Lai trụ thế 。kim tướng lưu huy 。nguyên hữu lượng độ 。 古有造鑛麥大像。且獲福無疆。況志心造像。 cổ hữu tạo khoáng mạch Đại tượng 。thả hoạch phước vô cương 。huống chí tâm tạo tượng 。 而不遵量度可乎。漢唐以來。 nhi bất tuân lượng độ khả hồ 。hán đường dĩ lai 。 此方國王大臣士庶緇流。造像供養者。不可勝紀。然造者多。 thử phương Quốc Vương đại thần sĩ thứ truy lưu 。tạo tượng cúng dường giả 。bất khả thắng kỉ 。nhiên tạo giả đa 。 而如法者少。皆未得其真尺寸者也。 nhi như pháp giả thiểu 。giai vị đắc kỳ chân xích thốn giả dã 。 烏朱穆秦部落儀賓公。內通五明。留心佛典。 ô chu mục tần bộ lạc nghi tân công 。nội thông ngũ minh 。lưu tâm Phật điển 。 創譯造像量度經。乃舍利弗之所請問。如來親宣者也。 sang dịch Tạo Tượng Lượng Độ Kinh 。nãi Xá-lợi-phất chi sở thỉnh vấn 。Như Lai thân tuyên giả dã 。 其中所說。從頂至足。分寸節度。皆有法則。 kỳ trung sở thuyết 。tùng đảnh/đính chí túc 。phần thốn tiết độ 。giai hữu pháp tức 。 縱橫大小。毫釐不差。未得流通於此土。今儀賓公。 túng hoạnh đại tiểu 。hào ly bất sái 。vị đắc lưu thông ư thử độ 。kim nghi tân công 。 心存菩薩行。利濟形於外。常翻譯諸文。 tâm tồn Bồ Tát hạnh 。lợi tế hình ư ngoại 。thường phiên dịch chư văn 。 悉皆成章。意欲遺之無窮。又遇靜覺國師。 tất giai thành chương 。ý dục di chi vô cùng 。hựu ngộ tĩnh giác Quốc Sư 。 出佛像圖式。及量度經。與其意相合。於是刊布流行。 xuất Phật tượng đồ thức 。cập lượng độ Kinh 。dữ kỳ ý tướng hợp 。ư thị khan bố lưu hạnh/hành/hàng 。 適灌頂大國師。抱恙就浴溫泉。公往問訊。 thích quán đảnh Đại Quốc Sư 。bão dạng tựu dục ôn tuyền 。công vãng vấn tấn 。 道經荒庵。思在藏館同事接談之情。 đạo Kinh hoang am 。tư tại tạng quán đồng sự tiếp đàm chi Tình 。 故出所譯經卷。示成人之美。善必同歸。余因而序之。 cố xuất sở dịch Kinh quyển 。thị thành nhân chi mỹ 。thiện tất đồng quy 。dư nhân nhi tự chi 。 見其詞清義暢。宛然有古昔房相之風。 kiến kỳ từ thanh nghĩa sướng 。uyển nhiên hữu cổ tích phòng tướng chi phong 。 兼繪像圖式。雅有法度。後之造像者。依式而行。 kiêm hội tượng đồ thức 。nhã hữu pháp độ 。hậu chi tạo tượng giả 。y thức nhi hạnh/hành/hàng 。 無不感通。福田其有窮乎。法華經云。聚沙為塔。 vô bất cảm thông 。phước điền kỳ hữu cùng hồ 。Pháp Hoa Kinh vân 。tụ sa vi/vì/vị tháp 。 指爪畫佛。皆為成佛正因。況志心造像。 chỉ trảo họa Phật 。giai vi/vì/vị thành Phật chánh nhân 。huống chí tâm tạo tượng 。 而遵量度者哉。自漢至今。世多訛謬相傳。失其法則。 nhi tuân lượng độ giả tai 。tự hán chí kim 。thế đa ngoa mậu tướng truyền 。thất kỳ Pháp tức 。 公今刊布流通。遵佛量度。若有善信人等。 công kim khan bố lưu thông 。tuân Phật lượng độ 。nhược hữu thiện tín nhân đẳng 。 發心造像。依此準繩。造繪聖容。即同世尊在世。 phát tâm tạo tượng 。y thử chuẩn thằng 。tạo hội Thánh dung 。tức đồng Thế Tôn tại thế 。 親見如來。將金璧交輝之聖像。 thân kiến Như Lai 。tướng kim bích giao huy chi Thánh tượng 。 演六度之精嚴。求得佛果。有何難哉。後之同志者。 diễn lục độ chi tinh nghiêm 。cầu đắc Phật quả 。hữu hà nạn/nan tai 。hậu chi đồng chí giả 。 幸勿忽諸。 hạnh vật hốt chư 。 乾隆七年佛出家日慈善比丘本誠記 kiền long thất niên Phật xuất gia nhật từ thiện Tỳ-kheo bổn thành kí   造像量度經引   Tạo Tượng Lượng Độ Kinh dẫn 夫造像之藝。其來尚矣。 phu tạo tượng chi nghệ 。kỳ lai thượng hĩ 。 梵志阿思陀(二合)仙子所作像傳曰。人壽十萬歲時。 Phạm-chí a tư đà (nhị hợp )tiên tử sở tác tượng truyền viết 。nhân thọ thập vạn tuế thời 。 南洲有轉輪王。名尾亞舍。爾時有儒童夭殤。 Nam châu hữu Chuyển luân Vương 。danh vĩ á xá 。nhĩ thời hữu Nho đồng yêu thương 。 其父被哀迷亂。負屍號而犇闕。妄犯啟言。梵典頗載。 kỳ phụ bị ai mê loạn 。phụ thi hiệu nhi bôn khuyết 。vọng phạm khải ngôn 。phạm điển phả tái 。 輪王治世。民無非命。今臣息如是。其咎何歸。 luân Vương trì thế 。dân vô phi mạng 。kim Thần tức như thị 。kỳ cữu hà quy 。 速還吾子。莫污聖揚。如此纏綿不已。 tốc hoàn ngô tử 。mạc ô Thánh dương 。như thử triền miên bất dĩ 。 舉朝無法解慰。稍生不寧。即時大梵天帝。為護國王。 cử triêu vô Pháp giải úy 。sảo sanh bất ninh 。tức thời đại phạm thiên đế 。vi/vì/vị hộ Quốc Vương 。 特遣毘首羯麻天子。授之以圖畫之術。 đặc khiển tỳ thủ yết ma Thiên Tử 。thọ/thụ chi dĩ đồ họa chi thuật 。 物色儒童真容。而令活之。與其翁。上下俱得歡悅。 vật sắc Nho đồng chân dung 。nhi lệnh hoạt chi 。dữ kỳ ông 。thượng hạ câu đắc hoan duyệt 。 梵天嘗讚曰。山中妙高最。鳥中惟大鵬。 phạm thiên thường tán viết 。sơn trung diệu cao tối 。điểu trung duy Đại bằng 。 人中如輪王。藝中是丹青。遂流傳於世間。 nhân trung như luân Vương 。nghệ trung thị đan thanh 。toại lưu truyền ư thế gian 。 以為像藝之通原焉。惟佛像之本。則我佛中年之時。 dĩ vi/vì/vị tượng nghệ chi thông nguyên yên 。duy Phật tượng chi bổn 。tức ngã Phật trung niên chi thời 。 中天竺國瓶沙王。為遺遠友。乞得世尊畫容。 Trung Thiên Trúc quốc bình sa Vương 。vi/vì/vị di viễn hữu 。khất đắc Thế Tôn họa dung 。 為(巾*(穴/登))像之始(時工被佛神光射眼。眩目不能注視。乃請世尊令坐河岸。而謹取水中影相為式。描得聖容。 vi/vì/vị (cân *(huyệt /đăng ))tượng chi thủy (thời công bị Phật thần quang xạ nhãn 。huyễn mục bất năng chú thị 。nãi thỉnh Thế Tôn lệnh tọa hà ngạn 。nhi cẩn thủ thủy trung ảnh tướng vi/vì/vị thức 。miêu đắc Thánh dung 。 因被微波。由作曲彎長絲相。故名謂水絲衣佛。今儞波羅國所出佛像。多有此樣。 nhân bị vi ba 。do tác khúc 彎trường/trưởng ti tướng 。cố danh vị thủy ti y Phật 。kim nễ ba la quốc sở xuất Phật tượng 。đa hữu thử dạng 。 其摹似乎唐吳道子觀音石像)暮節。舍利弗創受造像量度。 kỳ mô tự hồ đường ngô đạo tử Quán-Âm thạch tượng )mộ tiết 。Xá-lợi-phất sang thọ/thụ tạo tượng lượng độ 。 而優填王鏤檀造世尊立像。是為如來胎偶之初。 nhi ưu điền Vương lũ đàn tạo Thế Tôn lập tượng 。thị vi/vì/vị Như Lai thai ngẫu chi sơ 。 於是流佈五天竺之境矣。其於土番。則唐之貞觀中。 ư thị lưu bố ngũ Thiên Trúc chi cảnh hĩ 。kỳ ư độ phiên 。tức đường chi trinh quán trung 。 創興佛法。前後累使東土及天竺。徵聘諸賢。 sang hưng Phật Pháp 。tiền hậu luy sử Đông thổ cập Thiên-Trúc 。trưng sính chư hiền 。 而賚取眾經。一切五明典籍(一聲明。二因明。三醫方明。四工巧明。 nhi lãi thủ chúng Kinh 。nhất thiết ngũ minh điển tịch (nhất thanh minh 。nhị nhân minh 。tam y phương minh 。tứ công xảo minh 。 五內明)繼續翻譯。準令國內公私立剎。 ngũ nội minh )kế tục phiên dịch 。chuẩn lệnh quốc nội công tư lập sát 。 各隨其願力學習之。夫三倚之造法。乃工巧明部所收。 các tùy kỳ nguyện lực học tập chi 。phu tam ỷ chi tạo Pháp 。nãi công xảo minh bộ sở thu 。 最為尊勝者也(三倚者。佛像為身倚。佛身之相也。神靈倚。結此寓之。以施人願也。 tối vi/vì/vị tôn thắng giả dã (tam ỷ giả 。Phật tượng vi/vì/vị thân ỷ 。Phật thân chi tướng dã 。Thần linh ỷ 。kết/kiết thử ngụ chi 。dĩ thí nhân nguyện dã 。 文字為語倚。佛語之相也。妙法倚。凝此存之。以備傳教訓也。塔幢為心倚。佛心之相也。道德倚。因此表之。 văn tự vi/vì/vị ngữ ỷ 。Phật ngữ chi tướng dã 。diệu pháp ỷ 。ngưng thử tồn chi 。dĩ bị truyền giáo huấn dã 。tháp tràng vi/vì/vị tâm ỷ 。Phật tâm chi tướng dã 。đạo đức ỷ 。nhân thử biểu chi 。 以示顯義理也。又倚者依也。眾生依此三相而發信。見道明理。又倚此作福田也。梵語伽啼。華云倚。或翻因。謂聖凡相。 dĩ thị hiển nghĩa lý dã 。hựu ỷ giả y dã 。chúng sanh y thử tam tướng nhi phát tín 。kiến đạo minh lý 。hựu ỷ thử tác phước điền dã 。phạm ngữ già Đề 。hoa vân ỷ 。hoặc phiên nhân 。vị thánh phàm tướng 。 結之因由也。或翻作蹟。假此蹤跡引誘後人也。亦通。又像為色身倚。文字及塔為法身倚。而廟宇附之。 kết/kiết chi nhân do dã 。hoặc phiên tác tích 。giả thử tung tích dẫn dụ hậu nhân dã 。diệc thông 。hựu tượng vi/vì/vị sắc thân ỷ 。văn tự cập tháp vi/vì/vị Pháp thân ỷ 。nhi miếu vũ phụ chi 。 至於法輪鈴杵等物。於一切工用之中。最為尊勝也)彼所出載經傳頗多。 chí ư Pháp luân linh xử đẳng vật 。ư nhất thiết công dụng chi trung 。tối vi/vì/vị tôn thắng dã )bỉ sở xuất tái Kinh truyền phả đa 。 而得其傳授者。曼。堇。啾。三氏惟精。西來佛像。 nhi đắc kỳ truyền thọ/thụ giả 。mạn 。堇。thu 。tam thị duy tinh 。Tây lai Phật tượng 。 什有八九。 thập hữu bát cửu 。 靡非彼三家所出者(相有大同小異)而天下通稱藏佛(藏翻江。其地有江故名。國中兩大邑聚。一謂前藏。一謂後藏。)賢愚同寶。 mĩ/mị phi bỉ tam gia sở xuất giả (tướng hữu Đại đồng tiểu dị )nhi thiên hạ thông xưng tạng Phật (tạng phiên giang 。kỳ địa hữu giang cố danh 。quốc trung lượng (lưỡng) Đại ấp tụ 。nhất vị tiền tạng 。nhất vị hậu tạng 。)hiền ngu đồng bảo 。 貴賤共持。豈非分量盡得合式。 quý tiện cọng trì 。khởi phi phần lượng tận đắc hợp thức 。 深有契於人心之故歟。余先在恩師。 thâm hữu khế ư nhân tâm chi cố dư 。dư tiên tại ân sư 。 勅封弘教三藏廣智法王寶榻前。 sắc phong hoằng giáo Tam Tạng quảng trí pháp vương bảo tháp tiền 。 親受密集曼那羅尺寸時。並得佛像及塔之尺寸。 thân thọ/thụ mật tập mạn na la xích thốn thời 。tịnh đắc Phật tượng cập tháp chi xích thốn 。 附安藏法要集偈番本。雖未能熟習。 phụ an tạng pháp yếu tập kệ phiên bổn 。tuy vị năng thục tập 。 亦自知珍惜之。蓋慎藏而弗失者有年矣。今中土之佛像。 diệc tự tri trân tích chi 。cái thận tạng nhi phất thất giả hữu niên hĩ 。kim trung độ chi Phật tượng 。 有所謂漢式者。有所謂梵式者。 hữu sở vị hán thức giả 。hữu sở vị phạm thức giả 。 其所謂漢式者。則漢武北伐匈奴。得休屠金人。 kỳ sở vị hán thức giả 。tức hán vũ Bắc phạt hung nô 。đắc hưu đồ kim nhân 。 安置於甘泉宮。孝明西迎沙門。受(巾*(穴/登))像。創建洛都寺宇。 an trí ư cam tuyền cung 。hiếu minh Tây nghênh Sa Môn 。thọ/thụ (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。sang kiến lạc đô tự vũ 。 其後漸盛遍蔓。自晉魏(北朝)六朝以至於宋。 kỳ hậu tiệm thịnh biến mạn 。tự tấn ngụy (Bắc triêu )lục triêu dĩ chí ư tống 。 代與西國通和。公私往來。時時不斷。 đại dữ Tây quốc thông hòa 。công tư vãng lai 。thời thời bất đoạn 。 故多得西國佛像。而唐之元奘法師。遍歷五竺境。 cố đa đắc Tây quốc Phật tượng 。nhi đường chi nguyên trang Pháp sư 。biến lịch ngũ trúc cảnh 。 共十有七載。瞻禮世尊過化之地。綜通其聲教。 cọng thập hữu thất tái 。chiêm lễ Thế Tôn quá/qua hóa chi địa 。tống thông kỳ thanh giáo 。 大般若等經千有餘卷。金玉佛像百什餘軀。 đại Bát-nhã đẳng Kinh thiên hữu dư quyển 。kim ngọc Phật tượng bách thập dư khu 。 俱以大象載歸。其像之精妙。 câu dĩ đại tượng tái quy 。kỳ tượng chi tinh diệu 。 皆阿育王等所造者焉。蓋自漢以來。凡欲造佛像者。 giai A-dục Vương đẳng sở tạo giả yên 。cái tự hán dĩ lai 。phàm dục tạo Phật tượng giả 。 皆取西來像為模。工行家。祖述相傳。 giai thủ Tây lai tượng vi/vì/vị mô 。công hạnh/hành/hàng gia 。tổ thuật tướng truyền 。 此所謂漢式者也(或以謂唐式)其所謂梵式者。 thử sở vị hán thức giả dã (hoặc dĩ vị đường thức )kỳ sở vị phạm thức giả 。 元世祖混一海宇之初。儞波羅國匠人阿尼哥。善為西域梵像。 nguyên thế tổ hỗn nhất hải vũ chi sơ 。nễ ba la quốc tượng nhân a ni Ca 。thiện vi/vì/vị Tây Vực phạm tượng 。 從帝師巴思八來。奉勅修明堂針炙銅像。 tùng đế sư ba tư bát lai 。phụng sắc tu minh đường châm chích đồng tượng 。 以工巧稱。而其門人劉正奉。以塑藝馳名天下。 dĩ công xảo xưng 。nhi kỳ môn nhân lưu chánh phụng 。dĩ tố nghệ trì danh thiên hạ 。 因特設梵像提舉司。專董繪畫佛像。 nhân đặc thiết phạm tượng Đề cử ti 。chuyên đổng hội họa Phật tượng 。 及土木刻削之工。故其藝絕於古今。遂稱為梵像。 cập thổ mộc khắc tước chi công 。cố kỳ nghệ tuyệt ư cổ kim 。toại xưng vi/vì/vị phạm tượng 。 此則所謂梵式者也(儞波羅國。在印土之北。吐番之西。其風俗出巧工。 thử tức sở vị phạm thức giả dã (nễ ba la quốc 。tại ấn-độ chi Bắc 。thổ phiên chi Tây 。kỳ phong tục xuất xảo công 。 蓋阿尼哥更超群者也。故帝師特引來薦於帝也。巴思八者。華云聖。亦是號而非名也。名洛追建燦。華云慧幢。西番貴族。敏悟非凡。 cái a ni Ca cánh siêu quần giả dã 。cố đế sư đặc dẫn lai tiến ư đế dã 。ba tư bát giả 。hoa vân Thánh 。diệc thị hiệu nhi phi danh dã 。danh lạc truy kiến xán 。hoa vân tuệ tràng 。Tây phiên quý tộc 。mẫn ngộ phi phàm 。 五明俱通。世祖中統元年。封國師。授以玉印。主統天下釋門。後即封法號曰。皇天之下。一人之上。開教。宣文。 ngũ minh câu thông 。thế tổ trung thống nguyên niên 。phong Quốc Sư 。thọ/thụ dĩ ngọc ấn 。chủ thống thiên hạ thích môn 。hậu tức phong pháp hiệu viết 。hoàng Thiên chi hạ 。nhất nhân chi thượng 。khai giáo 。tuyên văn 。 輔治。大聖。至德。普覺。真知。佑國如意。大寶法主。西天佛子。大元帝師。因叔侄傳繫為吐番國總主。按本傳。 phụ trì 。đại thánh 。chí đức 。phổ giác 。chân tri 。hữu quốc như ý 。đại bảo pháp chủ 。Tây Thiên Phật tử 。Đại nguyên đế sư 。nhân thúc chất truyền hệ vi/vì/vị thổ phiên quốc tổng chủ 。án bổn truyền 。 世祖初。命取明堂針炙銅像。示之於阿尼哥曰。此安撫王(袖-由+戢)使宋時所進。歲久闕壞。無能修完者。汝能新之乎。對曰。 thế tổ sơ 。mạng thủ minh đường châm chích đồng tượng 。thị chi ư a ni Ca viết 。thử an phủ Vương (tụ -do +tập )sử tống thời sở tiến/tấn 。tuế cửu khuyết hoại 。vô năng tu hoàn giả 。nhữ năng tân chi hồ 。đối viết 。 請試之。至元二年新像成。關鬲脈洛皆備。金工歎其天巧。莫不愧服。劉正奉者。姓劉名元。字秉元。 thỉnh thí chi 。chí nguyên nhị niên tân tượng thành 。quan cách mạch lạc giai bị 。kim công thán kỳ Thiên xảo 。mạc bất quý phục 。lưu chánh phụng giả 。tính lưu danh nguyên 。tự bỉnh nguyên 。 薊之寶坻人。其精藝非一。而獨長於塑。又從阿尼哥國公學西天梵相。神思妙合。遂為絕藝。凡兩都名剎。有塑土範金。 kế chi bảo chì nhân 。kỳ tinh nghệ phi nhất 。nhi độc trường/trưởng ư tố 。hựu tùng a ni Ca quốc công học Tây Thiên Phạm tướng 。Thần tư diệu hợp 。toại vi/vì/vị tuyệt nghệ 。phàm lượng (lưỡng) đô danh sát 。hữu tố độ phạm kim 。 摶換佛相。皆出元之手。天下無與比。官至昭文館大學士。正奉大夫。祕書監卿)然迄今歷代。 đoàn hoán Phật tướng 。giai xuất nguyên chi thủ 。thiên hạ vô dữ bỉ 。quan chí chiêu văn quán Đại học sĩ 。chánh phụng Đại phu 。bí thư giam khanh )nhiên hất kim lịch đại 。 竟未譯出其經傳。 cánh vị dịch xuất kỳ Kinh truyền 。 若有離宗失迷口授尺度久訛不歸者。固無可評正矣。夫貴著貴相。 nhược hữu ly tông thất mê khẩu thụ xích độ cửu ngoa bất quy giả 。cố vô khả bình chánh hĩ 。phu quý trước/trứ quý tướng 。 賤露賤貌。裏存外現。分毫不差。 tiện lộ tiện mạo 。lý tồn ngoại hiện 。phần hào bất sái 。 昔如來以宿因三十二種大功德圓滿。具足三十二種妙相。 tích Như Lai dĩ tú nhân tam thập nhị chủng Đại công đức viên mãn 。cụ túc tam thập nhị chủng diệu tướng 。 而淨息凡夫八十種妄想。 nhi tịnh tức phàm phu bát thập chủng vọng tưởng 。 因全備八十種隨形好。示應化一切潤嚴者也(八十種妄想者。貪屬妄想四十種。 nhân toàn bị bát thập chủng tùy hình hảo 。thị ưng hóa nhất thiết nhuận nghiêm giả dã (bát thập chủng vọng tưởng giả 。tham chúc vọng tưởng tứ thập chủng 。 嗔屬三十三。癡屬七種。出祕密集會大教王經疏)此其妙勝莊嚴。 sân chúc tam thập tam 。si chúc thất chủng 。xuất bí mật tập hội đại giáo Vương Kinh sớ )thử kỳ diệu thắng trang nghiêm 。 豈可以無師之學。謬為增損者哉。蓋具幾分之準量。 khởi khả dĩ vô sư chi học 。mậu vi/vì/vị tăng tổn giả tai 。cái cụ kỷ phần chi chuẩn lượng 。 則凝注幾分之神氣。有神氣之力。 tức ngưng chú kỷ phần chi Thần khí 。hữu Thần khí chi lực 。 以能引彼眾生之愛敬心。因以其愛敬心之輕重之分。 dĩ năng dẫn bỉ chúng sanh chi ái kính tâm 。nhân dĩ kỳ ái kính tâm chi khinh trọng chi phần 。 而因獲其攝受利益之大小。 nhi nhân hoạch kỳ nhiếp thọ lợi ích chi đại tiểu 。 此乃天理之自然也。經云。量度不準之像。則正神不寓焉。 thử nãi Thiên lý chi tự nhiên dã 。Kinh vân 。lượng độ bất chuẩn chi tượng 。tức chánh Thần bất ngụ yên 。 此豈工人之所易任者乎。 thử khởi công nhân chi sở dịch nhâm giả hồ 。 然則尺寸量度之為要務也明矣。予平素留意於斯。 nhiên tức xích thốn lượng độ chi vi/vì/vị yếu vụ dã minh hĩ 。dư bình tố lưu ý ư tư 。 然非用佛說經義。莫能證鑑。故每為之遲遲。 nhiên phi dụng Phật thuyết Kinh nghĩa 。mạc năng chứng giám 。cố mỗi vi/vì/vị chi trì trì 。 適陜西洮州 勅賜禪定寺崇梵靜覺國師喇嘛來朝。 thích xiểm Tây thao châu  sắc tứ Thiền định tự sùng phạm tĩnh giác Quốc Sư Lạt-ma lai triêu 。 晤於公署。偶談及此。訓余曰。 ngộ ư công thự 。ngẫu đàm cập thử 。huấn dư viết 。 舍利弗問造像量度經者最先詳且該。子盍譯而行之。予聞之喜。 Xá-lợi-phất vấn Tạo Tượng Lượng Độ Kinh giả tối tiên tường thả cai 。tử hạp dịch nhi hạnh/hành/hàng chi 。dư văn chi hỉ 。 敬諾焉。於是月餘。而國師贈經之模本。 kính nặc yên 。ư thị nguyệt dư 。nhi Quốc Sư tặng Kinh chi mô bổn 。 並圖像五篇。俱擇日而程其功。 tịnh đồ tượng ngũ thiên 。câu trạch nhật nhi trình kỳ công 。 其中復有當資旁搜者。亦各遍攬采取。納於經間空處述之。 kỳ trung phục hữu đương tư bàng sưu giả 。diệc các biến lãm thải thủ 。nạp ư Kinh gian không xứ thuật chi 。 或別錄類附於後。仰賴佛力。已獲垂成。 hoặc biệt lục loại phụ ư hậu 。ngưỡng lại Phật lực 。dĩ hoạch thùy thành 。 凡我同好。永遠供為資糧矣。 phàm ngã đồng hảo 。vĩnh viễn cung/cúng vi/vì/vị tư lương hĩ 。 因傚番王佛陀阿布提(二合)所作五明傳略引。而書於經首。 nhân hiệu phiên Vương Phật-đà a bố Đề (nhị hợp )sở tác ngũ minh truyền lược dẫn 。nhi thư ư Kinh thủ 。 時乾隆七年佛從忉利天下還日(依番九月二十二) thời kiền long thất niên Phật tùng Đao Lợi Thiên hạ hoàn nhật (y phiên cửu nguyệt nhị thập nhị )   番學總管漠北工布查布謹識   phiên học tổng quản mạc Bắc công bố tra bố cẩn thức  【圖】  【đồ 】   釋迦佛裸體之相也。   Thích Ca Phật lỏa thể chi tướng dã 。   凡佛像坏質以此為模式。   phàm Phật tượng khôi chất dĩ thử vi/vì/vị mô thức 。  【圖】  【đồ 】   釋迦佛著衣之相也。   Thích Ca Phật trước y chi tướng dã 。   凡化身佛相除手印及坐法幖幟之外概   phàm hóa thân Phật tướng trừ thủ ấn cập tọa Pháp tiêu xí chi ngoại khái  以是作為通式。  dĩ thị tác vi/vì/vị thông thức 。  【圖】  【đồ 】   無量壽佛之像也。   Vô Lượng Thọ Phật chi tượng dã 。   凡報身佛像除手印坐相及幖幟之外皆   phàm báo thân Phật tượng trừ thủ ấn tọa tướng cập tiêu xí chi ngoại giai  以是作為通式。  dĩ thị tác vi/vì/vị thông thức 。  【圖】  【đồ 】   文殊菩薩之像也。   Văn-thù Bồ-tát chi tượng dã 。   凡菩薩天男相者除非手印坐法及幖幟   phàm Bồ Tát Thiên nam tướng giả trừ phi thủ ấn tọa Pháp cập tiêu xí  之外概以是作為通式。  chi ngoại khái dĩ thị tác vi/vì/vị thông thức 。  【圖】  【đồ 】   多囉菩薩像   đa La Bồ-tát tượng   凡佛母天女相者除非手印等差別類其   phàm Phật mẫu Thiên nữ tướng giả trừ phi thủ ấn đẳng sái biệt loại kỳ  餘以此式可為通用焉。  dư dĩ thử thức khả vi/vì/vị thông dụng yên 。  【圖】  【đồ 】   本是世尊遊化乞食之相也今亦為彌陀   bổn thị Thế Tôn du hóa khất thực chi tướng dã kim diệc vi/vì/vị Di Đà  接引相凡造諸佛菩薩立像者依此尺寸  tiếp dẫn tướng phàm tạo chư Phật Bồ-tát lập tượng giả y thử xích thốn  則無有失差矣。  tức vô hữu thất sái hĩ 。   其雙脚之按法乃依畫像之為也胎偶則   kỳ song cước chi án Pháp nãi y họa tượng chi vi/vì/vị dã thai ngẫu tức  趺面對并向前而兩踵間有四指而兩巨  phu diện đối tinh hướng tiền nhi lượng (lưỡng) chủng gian hữu tứ chỉ nhi lượng (lưỡng) cự  指根相去須作八指之分焉。  chỉ căn tướng khứ tu tác bát chỉ chi phần yên 。  【圖】  【đồ 】   金剛杵式   Kim Cương xử thức   諸菩薩侍奉世尊在旁列立之像以此作   chư Bồ-tát thị phụng Thế Tôn tại bàng liệt lập chi tượng dĩ thử tác  式而有幖幟則其幖幟尖向上置於華心  thức nhi hữu tiêu xí tức kỳ tiêu xí tiêm hướng thượng trí ư hoa tâm  中。  trung 。  【圖】  【đồ 】   不動明王像也。   Bất động Minh vương tượng dã 。   以為諸明王忿怒相式。   dĩ vi/vì/vị chư minh vương phẫn nộ tướng thức 。  【圖】  【đồ 】   如來滿月面  菩薩雞子面   Như Lai mãn nguyệt diện   Bồ Tát kê tử diện  【圖】  【đồ 】   佛母芝蔴面明王四方面   Phật mẫu chi ma diện minh vương tứ phương diện  (髮攢側歪者乃是依畫像之樣也若胎偶則從前直往  (phát toàn trắc oai giả nãi thị y họa tượng chi dạng dã nhược/nhã thai ngẫu tức tùng tiền trực vãng  後斜傾之)。  hậu tà khuynh chi )。  周身惟面目最要。故重出四面之像。  châu thân duy diện mục tối yếu 。cố trọng xuất tứ diện chi tượng 。 而復 詳之。因經文得其尺寸。以圖樣明其運法。 nhi phục  tường chi 。nhân Kinh văn đắc kỳ xích thốn 。dĩ đồ dạng minh kỳ vận Pháp 。  則引學之綱領備矣。夫辭之所不得詮。  tức dẫn học chi cương lĩnh bị hĩ 。phu từ chi sở bất đắc thuyên 。 圖 之所未能盡者。則在乎學者思慧之力也。 đồ  chi sở vị năng tận giả 。tức tại hồ học giả tư tuệ chi lực dã 。 佛說造像量度經解 Phật thuyết Tạo Tượng Lượng Độ Kinh giải     大清內閣掌譯番蒙諸文西番學總     đại thanh nội các chưởng dịch phiên mông chư văn Tây phiên học tổng     管儀賓 工布查布 譯并解述     quản nghi tân  công bố tra bố  dịch tinh giải thuật 如是我聞。一時佛在舍衛國。祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc 。Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 與諸菩薩聲聞弟子。一切人天龍神。 dữ chư Bồ-tát Thanh văn đệ-tử 。nhất thiết nhân Thiên Long Thần 。 無量眷屬大眾俱。正乃世尊。因為母說法。 vô lượng quyến thuộc Đại chúng câu 。chánh nãi Thế Tôn 。nhân vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。 將升忉利天土時也。爾時賢者舍利弗。 tướng thăng Đao Lợi Thiên độ thời dã 。nhĩ thời hiền giả Xá-lợi-phất 。 向佛敬禮而作是言。世尊不住斯間。若有善人不勝懷慕。 hướng Phật kính lễ nhi tác thị ngôn 。Thế Tôn bất trụ tư gian 。nhược hữu thiện nhân bất thắng hoài mộ 。 思覩世尊。願造容像者。則其法如何為之。佛言。 tư đổ Thế Tôn 。nguyện tạo dung tượng giả 。tức kỳ Pháp như hà vi/vì/vị chi 。Phật ngôn 。 善哉舍利弗。我今暫升天土。未旋斯間。 Thiện tai Xá-lợi-phất 。ngã kim tạm thăng Thiên độ 。vị toàn tư gian 。 或示無餘涅槃之後。若有善人。思覩瞻仰。 hoặc thị Vô-Dư Niết-Bàn chi hậu 。nhược hữu thiện nhân 。tư đổ chiêm ngưỡng 。 及為自他利益作福田故。願造容像者。 cập vi/vì/vị tự tha lợi ích tác phước điền cố 。nguyện tạo dung tượng giả 。 則須遵準量度法為之。如來身量。縱廣相稱。 tức tu tuân chuẩn lượng độ Pháp vi/vì/vị chi 。Như Lai thân lượng 。túng quảng tướng xưng 。 如尼拘(口*落)(二合)陀樹。滿自一尋。今其體肢大小節分。 như ni câu (khẩu *lạc )(nhị hợp )đà thụ/thọ 。mãn tự nhất tầm 。kim kỳ thể chi đại tiểu tiết phần 。 竪橫制度。起從頂髻。略說於汝。諦聽。 thọ hoạnh chế độ 。khởi tùng đảnh/đính kế 。lược thuyết ư nhữ 。đế thính 。 善思念之縱廣。猶竪橫也。尼拘(口*落)(二合)陀。樹名。梵語也。 thiện tư niệm chi túng quảng 。do thọ hoạnh dã 。ni câu (khẩu *lạc )(nhị hợp )đà 。thụ/thọ danh 。phạm ngữ dã 。 華云無節。狀如柳。此樹。株身之高分。 hoa vân vô tiết 。trạng như liễu 。thử thụ/thọ 。chu thân chi cao phần 。 與其週圍垂梢彼此間深裏向竪橫相等。 dữ kỳ chu vi thùy sao bỉ thử gian thâm lý hướng thọ hoạnh tướng đẳng 。 佛身亦如是。從頂至脚底之縱分。與其平舒兩肱。 Phật thân diệc như thị 。tùng đảnh/đính chí cước để chi túng phần 。dữ kỳ bình thư lượng (lưỡng) quăng 。 二中指尖相去間廣分。無不相稱。 nhị trung chỉ tiêm tướng khứ gian quảng phần 。vô bất tướng xưng 。 各滿自己一尋也。 các mãn tự kỷ nhất tầm dã 。 於是世尊即說伽陀日 伽陀。梵語也。 ư thị Thế Tôn tức thuyết già đà nhật  già đà 。phạm ngữ dã 。 華云偈。義詳辭約。為學者易持也。 hoa vân kệ 。nghĩa tường từ ước 。vi/vì/vị học giả dịch trì dã 。 以自手指量。百有二十指。肉髻崇四指。 dĩ tự thủ chỉ lượng 。bách hữu nhị thập chỉ 。nhục kế sùng tứ chỉ 。 髮際亦如此 按西來專業像家量度法。微塵。 phát tế diệc như thử  án Tây lai chuyên nghiệp tượng gia lượng độ Pháp 。vi trần 。 髮梢。蟣。芥子。麥。後復增八倍。 phát sao 。kỉ 。giới tử 。mạch 。hậu phục tăng bát bội 。 一麥分為一小分。二麥並布為一足。四足為指。又謂中分。 nhất mạch phần vi/vì/vị nhất tiểu phần 。nhị mạch tịnh bố vi/vì/vị nhất túc 。tứ túc vi/vì/vị chỉ 。hựu vị trung phần 。 十二指為搩(音桀。以手度物曰搩。俗謂大扎)亦謂大分。 thập nhị chỉ vi/vì/vị 搩(âm kiệt 。dĩ thủ độ vật viết 搩。tục vị Đại trát )diệc vị Đại phần 。 倍搩為肘。四肘為尋。即一庹(俗作托)也。 bội 搩vi/vì/vị trửu 。tứ trửu vi/vì/vị tầm 。tức nhất 庹(tục tác thác )dã 。 以自手指量者。言現今所造佛像大小幾許。 dĩ tự thủ chỉ lượng giả 。ngôn hiện kim sở tạo Phật tượng đại tiểu kỷ hứa 。 即以自身手指量之。應得自己一尋之分量。 tức dĩ tự thân thủ chỉ lượng chi 。ưng đắc tự kỷ nhất tầm chi phần lượng 。 即以自搩十搩。以自指百二十指之分也。肉髻。 tức dĩ tự 搩thập 搩。dĩ tự chỉ bách nhị thập chỉ chi phần dã 。nhục kế 。 佛頭巔頂上有肉塊。高起如髻。形似積粟覆甌。高四指。 Phật đầu điên đảnh/đính thượng hữu nhục khối 。cao khởi như kế 。hình tự tích túc phước âu 。cao tứ chỉ 。 由其根下至髮際之分量。亦如此四指也。 do kỳ căn hạ chí phát tế chi phần lượng 。diệc như thử tứ chỉ dã 。 若胎偶則多得半指。 nhược/nhã thai ngẫu tức đa đắc bán chỉ 。 譬如現今欲造立像一丈二尺。則此丈二。即是本像之一尋。而其一寸。 thí như hiện kim dục tạo lập tượng nhất trượng nhị xích 。tức thử trượng nhị 。tức thị bổn tượng chi nhất tầm 。nhi kỳ nhất thốn 。 即本像之一指分。如是竪橫各得百二十指。 tức bổn tượng chi nhất chỉ phần 。như thị thọ hoạnh các đắc bách nhị thập chỉ 。 乃(巾*(穴/登))像之比量。 nãi (cân *(huyệt /đăng ))tượng chi tỉ lượng 。 是為戒生大教王經中說量度法之義也○分別其節目。則肉髻。髮際。 thị vi/vì/vị giới sanh đại giáo Vương Kinh trung thuyết lượng độ Pháp chi nghĩa dã ○phân biệt kỳ tiết mục 。tức nhục kế 。phát tế 。 頸喉。各縱四指。共湊成滿一搩也。面輪。 cảnh hầu 。các túng tứ chỉ 。cọng thấu thành mãn nhất 搩dã 。diện luân 。 及自喉至心窩。由是至肚臍。由是至陰藏。各一搩。 cập tự hầu chí tâm oa 。do thị chí đỗ tề 。do thị chí uẩn tạng 。các nhất 搩。 是上身之五搩也。牌樞(即胯骨也)膝骨。足踵。 thị thượng thân chi ngũ 搩dã 。bài xu (tức khố cốt dã )tất cốt 。túc chủng 。 各縱四指。共湊一搩。股。脛。各二搩。 các túng tứ chỉ 。cọng thấu nhất 搩。cổ 。hĩnh 。các nhị 搩。 是下身之五搩。合較滿十搩。十搩即一尋。每搩十二指。 thị hạ thân chi ngũ 搩。hợp giác mãn thập 搩。thập 搩tức nhất tầm 。mỗi 搩thập nhị chỉ 。 十箇十二。即一百二十。 thập cá thập nhị 。tức nhất bách nhị thập 。 此乃比量竪縱之分法也。度橫廣之法。則自心窩而上。 thử nãi tỉ lượng thọ túng chi phần Pháp dã 。độ hoạnh quảng chi Pháp 。tức tự tâm oa nhi thượng 。 比至六指處(胎偶則六指零一足處)從正中橫量至兩腋。各一搩。 bỉ chí lục chỉ xứ/xử (thai ngẫu tức lục chỉ linh nhất túc xứ/xử )tùng chánh trung hoạnh lượng chí lượng (lưỡng) dịch 。các nhất 搩。 由是順手至肘以裏。兩臑各長二十指。 do thị thuận thủ chí trửu dĩ lý 。lượng (lưỡng) nao các trường/trưởng nhị thập chỉ 。 由是至手腕兩臂各十六指。由是兩中指梢各一搩。 do thị chí thủ oản lượng (lưỡng) tý các thập lục chỉ 。do thị lượng (lưỡng) trung chỉ sao các nhất 搩。 共計亦百二十指也○若造坐像。 cọng kế diệc bách nhị thập chỉ dã ○nhược/nhã tạo tọa tượng 。 其法陰藏中為正中。即身之半也。其下添四指處。 kỳ Pháp uẩn tạng trung vi/vì/vị chánh trung 。tức thân chi bán dã 。kỳ hạ thiêm tứ chỉ xứ/xử 。 平彈絣線(絣音伻。以繩直物也)而彼與梵絣((巾*(穴/登))像之主。心準繩曰梵絣)相接處。 bình đạn 絣tuyến (絣âm bình 。dĩ thằng trực vật dã )nhi bỉ dữ phạm 絣((cân *(huyệt /đăng ))tượng chi chủ 。tâm chuẩn thằng viết phạm 絣)tướng tiếp xứ/xử 。 即跏趺交會之下隅也。又加四指。 tức già phu giao hội chi hạ ngung dã 。hựu gia tứ chỉ 。 為法身之下邊。寶座之上面也。從趺會下隅起。 vi/vì/vị Pháp thân chi hạ biên 。bảo tọa chi thượng diện dã 。tùng phu hội hạ ngung khởi 。 直上立彈絣線。比至眉間白毫中之分量。 trực thượng lập đạn 絣tuyến 。bỉ chí my gian bạch hào trung chi phần lượng 。 與其趺坐雙膝外邊相去間闊分。長短平等。 dữ kỳ phu tọa song tất ngoại biên tướng khứ gian khoát phần 。trường/trưởng đoản bình đẳng 。 而兩踵相離分得四指焉。 nhi lượng (lưỡng) chủng tướng ly phần đắc tứ chỉ yên 。 面輪竪縱度。帶半十二指。分三為額鼻。 diện luân thọ túng độ 。đái bán thập nhị chỉ 。phần tam vi/vì/vị ngạch tỳ 。 及頦俱得一 首面與四體。釋典謂之五輪。帶半。 cập hài câu đắc nhất  thủ diện dữ tứ thể 。thích điển vị chi ngũ luân 。đái bán 。 加半指也。言面之長。逕一搩加半指。 gia bán chỉ dã 。ngôn diện chi trường/trưởng 。kính nhất 搩gia bán chỉ 。 將此一搩半指。分為兩箇四指。及一箇四指半。三分。 tướng thử nhất 搩bán chỉ 。phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) cá tứ chỉ 。cập nhất cá tứ chỉ bán 。tam phần 。 而自髮際至山根之眉間白毫中心。 nhi tự phát tế chí sơn căn chi my gian bạch hào trung tâm 。 額顱之崇作一箇四指分。由是至準頭。 ngạch lô chi sùng tác nhất cá tứ chỉ phần 。do thị chí chuẩn đầu 。 鼻之長得其一四指分。由是至頦下邊。得其帶半指之一分。 tỳ chi trường/trưởng đắc kỳ nhất tứ chỉ phần 。do thị chí hài hạ biên 。đắc kỳ đái bán chỉ chi nhất phân 。 依胎偶而言之也。若(巾*(穴/登))像。則不加半指。 y thai ngẫu nhi ngôn chi dã 。nhược/nhã (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。tức bất gia bán chỉ 。 只本分一搩。平分三分。而額。鼻。頦。 chỉ bổn phần nhất 搩。bình phần tam phần 。nhi ngạch 。tỳ 。hài 。 各均得四指之分也。凡搩分多加半指者。 các quân đắc tứ chỉ chi phần dã 。phàm 搩phần đa gia bán chỉ giả 。 皆是胎偶之比量法。是乃時輪大教王經中說制度之義也。 giai thị thai ngẫu chi tỉ lượng Pháp 。thị nãi thời luân đại giáo Vương Kinh trung thuyết chế độ chi nghĩa dã 。 夫胎偶者。有骨肉之相。因以凸高顯露。 phu thai ngẫu giả 。hữu cốt nhục chi tướng 。nhân dĩ đột cao hiển lộ 。 故皮面須加每搩上半指也。面輪之半指在頷頦。 cố bì diện tu gia mỗi 搩thượng bán chỉ dã 。diện luân chi bán chỉ tại hạm hài 。 上身之湊成一搩分上。應加之半指在髮際。 thượng thân chi thấu thành nhất 搩phần thượng 。ưng gia chi bán chỉ tại phát tế 。 下身之湊成一搩分上。應加之半指在踵際。 hạ thân chi thấu thành nhất 搩phần thượng 。ưng gia chi bán chỉ tại chủng tế 。 其餘心窩。肚臍。陰藏。此三處各間加半指。 kỳ dư tâm oa 。đỗ tề 。uẩn tạng 。thử tam xứ/xử các gian gia bán chỉ 。 股。脛。各加滿指(此兩骨節。本來各有二搩。 cổ 。hĩnh 。các gia mãn chỉ (thử lượng (lưỡng) cốt tiết 。bản lai các hữu nhị 搩。 故合而宜加滿指之分也)是縱裏向共總增出五筒滿指分也。 cố hợp nhi nghi gia mãn chỉ chi phần dã )thị túng lý hướng cọng tổng tăng xuất ngũ đồng mãn chỉ phần dã 。 自胸中平量至兩腋間之分各加半指。 tự hung trung bình lượng chí lượng (lưỡng) dịch gian chi phần các gia bán chỉ 。 兩肘各得三足零三分足之一。 lượng (lưỡng) trửu các đắc tam túc linh tam phần túc chi nhất 。 兩手腕各有二足零三分足之二。兩手頭各加半指。 lưỡng thủ oản các hữu nhị túc linh tam phần túc chi nhị 。lưỡng thủ đầu các gia bán chỉ 。 如是廣裏向共增出五滿指。合較縱廣俱各得百二十有五指也。 như thị quảng lý hướng cọng tăng xuất ngũ mãn chỉ 。hợp giác túng quảng câu các đắc bách nhị thập hữu ngũ chỉ dã 。 至於梵絣。與(巾*亭)木(胎偶之主心木也)之制。 chí ư phạm 絣。dữ (cân *đình )mộc (thai ngẫu chi chủ tâm mộc dã )chi chế 。 則更無有少異矣。密藏倚在脊尖尾骶之前。故數上身。 tức cánh vô hữu thiểu dị hĩ 。mật tạng ỷ tại tích tiêm vĩ 骶chi tiền 。cố số thượng thân 。 以上六十指。脾樞雖貼於脊骨。 dĩ thượng lục thập chỉ 。Tì xu tuy thiếp ư tích cốt 。 而在密藏之上邊。其因結援腿根。為足之生處。故數下身。 nhi tại mật tạng chi thượng biên 。kỳ nhân kết/kiết viên thoái căn 。vi/vì/vị túc chi sanh xứ 。cố số hạ thân 。 以下六十指。 dĩ hạ lục thập chỉ 。 然而須知其交接法為要(安(巾*亭)木法見裝藏章)○鼻準上。胎偶則添一滿指之分。 nhiên nhi tu tri kỳ giao tiếp Pháp vi/vì/vị yếu (an (cân *đình )mộc pháp kiến trang tạng chương )○tỳ chuẩn thượng 。thai ngẫu tức thiêm nhất mãn chỉ chi phần 。 而去其髮際之半指。鼻柱高一指。 nhi khứ kỳ phát tế chi bán chỉ 。tỳ trụ cao nhất chỉ 。 亦不在正數之內。(巾*(穴/登))像之準頭。及頦下。亦各添半指。 diệc bất tại chánh số chi nội 。(cân *(huyệt /đăng ))tượng chi chuẩn đầu 。cập hài hạ 。diệc các thiêm bán chỉ 。 而不言增添何也。蓋凡繪事筆法。借高鋪地。 nhi bất ngôn tăng thiêm hà dã 。cái phàm hội sự bút Pháp 。tá cao phô địa 。 凹凸增添。雖有幾分增出之筆。仍有被所遮掩之分。 ao đột tăng thiêm 。tuy hữu kỷ phần tăng xuất chi bút 。nhưng hữu bị sở già yểm chi phần 。 因地面平坦故。雖有增添之劃文。 nhân địa diện bình thản cố 。tuy hữu tăng thiêm chi hoạch văn 。 而無加益之實跡也。 nhi vô gia ích chi thật tích dã 。 下分四指半。頦身只二指。廣向十六足。 hạ phần tứ chỉ bán 。hài thân chỉ nhị chỉ 。quảng hướng thập lục túc 。 深分逕四指 下分。即前說三分之末分也。 thâm phần kính tứ chỉ  hạ phần 。tức tiền thuyết tam phần chi mạt phần dã 。 言面之縱分。雖分三分。而上分為額。中分為鼻。 ngôn diện chi túng phần 。tuy phần tam phần 。nhi thượng phần vi/vì/vị ngạch 。trung phần vi/vì/vị tỳ 。 各得四指之分。其末分為頷頦者。 các đắc tứ chỉ chi phần 。kỳ mạt phần vi/vì/vị hạm hài giả 。 連嘴共有四指加半指也。頦身者。 liên chủy cọng hữu tứ chỉ gia bán chỉ dã 。hài thân giả 。 自下唇根至於頦下際也。其縱分只二指。而飽滿光滑。旁曠而邊圓。 tự hạ Thần căn chí ư hài hạ tế dã 。kỳ túng phần chỉ nhị chỉ 。nhi bão mãn quang hoạt 。bàng khoáng nhi biên viên 。 頦之廣分寬裏向十六足。即四指。 hài chi quảng phần khoan lý hướng thập lục túc 。tức tứ chỉ 。 若笑容則隨宜增加分量。其自頦際至喉深分亦四指。 nhược/nhã tiếu dung tức tùy nghi tăng gia phần lượng 。kỳ tự hài tế chí hầu thâm phần diệc tứ chỉ 。 有沿邊疊摺。 hữu duyên biên điệp triệp 。 似重頦之相焉○凡胎偶之凸凹分。除非頦際及梢尖等處可畫之外。 tự trọng hài chi tướng yên ○phàm thai ngẫu chi đột ao phần 。trừ phi hài tế cập sao tiêm đẳng xứ/xử khả họa chi ngoại 。 皆(巾*(穴/登))像之所不得而用也。 giai (cân *(huyệt /đăng ))tượng chi sở bất đắc nhi dụng dã 。 上唇長二指。寬有其半矣。中顯頻婆形。 thượng Thần trường/trưởng nhị chỉ 。khoan hữu kỳ bán hĩ 。trung hiển Tần-bà hình 。 邊角各一指。口長度四指。賢者須要知。 biên giác các nhất chỉ 。khẩu trường/trưởng độ tứ chỉ 。hiền giả tu yếu tri 。 牙齒數四十。堅密白淨齊。下唇長六足。寬深亦如是。 nha xỉ số tứ thập 。kiên mật bạch tịnh tề 。hạ Thần trường/trưởng lục túc 。khoan thâm diệc như thị 。 人中凹槽闊。 nhân trung ao tào khoát 。 三分指之一 從鼻柱根至閉口處。直量一指半。上唇之長分二指。 tam phần chỉ chi nhất  tùng tỳ trụ căn chí bế khẩu xứ/xử 。trực lượng nhất chỉ bán 。thượng Thần chi trường/trưởng phần nhị chỉ 。 寬有其半者。言二指之半。即一指也。 khoan hữu kỳ bán giả 。ngôn nhị chỉ chi bán 。tức nhất chỉ dã 。 唇之寬厚分三足。而人中槽下際凹入嘴唇邊一麥之分。 Thần chi khoan hậu phần tam túc 。nhi nhân trung tào hạ tế ao nhập chủy Thần biên nhất mạch chi phần 。 其外尖凸出一足之分。似乎頻婆形。 kỳ ngoại tiêm đột xuất nhất túc chi phần 。tự hồ Tần-bà hình 。 與前說之三足合為四足。即一指矣。頻婆。梵語。果名。 dữ tiền thuyết chi tam túc hợp vi/vì/vị tứ túc 。tức nhất chỉ hĩ 。Tần-bà 。phạm ngữ 。quả danh 。 華云相思果。色丹而潤。蓋不但喻其形。 hoa vân tướng tư quả 。sắc đan nhi nhuận 。cái bất đãn dụ kỳ hình 。 兼唇之色而言之矣。兩邊角各一指。 kiêm Thần chi sắc nhi ngôn chi hĩ 。lượng (lưỡng) biên giác các nhất chỉ 。 總口之長分有四指也。齒數具正四十(常人但有三十二。 tổng khẩu chi trường/trưởng phần hữu tứ chỉ dã 。xỉ số cụ chánh tứ thập (thường nhân đãn hữu tam thập nhị 。 三十六齒)堅固齊密。潔淨瑩白。似乎(王*車)(王*巨]。 tam thập lục xỉ )kiên cố tề mật 。khiết tịnh oánh bạch 。tự hồ (Vương *xa )(Vương *cự 。 然平素不露牙齒也。下唇長指半。寬分。 nhiên bình tố bất lộ nha xỉ dã 。hạ Thần trường/trưởng chỉ bán 。khoan phần 。 其邊與齒根相去亦如是指半。而其一指即厚之分。 kỳ biên dữ xỉ căn tướng khứ diệc như thị chỉ bán 。nhi kỳ nhất chỉ tức hậu chi phần 。 上面有凹承上唇之凸尖。下面亦有微凹平且闊。 thượng diện hữu ao thừa thượng Thần chi đột tiêm 。hạ diện diệc hữu vi ao bình thả khoát 。 合之形如弓弝。其邊兩彎垂外際。 hợp chi hình như cung 弝。kỳ biên lượng (lưỡng) 彎thùy ngoại tế 。 比上唇之寬分各多一麥。 bỉ thượng Thần chi khoan phần các đa nhất mạch 。 二唇脗之而竪裏向直量則只得一滿指。口之兩角寬半麥之分。其梢向上翹起。 nhị Thần vẫn chi nhi thọ lý hướng trực lượng tức chỉ đắc nhất mãn chỉ 。khẩu chi lượng (lưỡng) giác khoan bán mạch chi phần 。kỳ sao hướng thượng kiều khởi 。 如華瓣之尖。美妙含笑之容。具為口相也。 như hoa biện chi tiêm 。mỹ diệu hàm tiếu chi dung 。cụ vi/vì/vị khẩu tướng dã 。 人中槽闊。三分指之一。 nhân trung tào khoát 。tam phần chỉ chi nhất 。 而深裏向宜得一足零一麥之多半分矣。 nhi thâm lý hướng nghi đắc nhất túc linh nhất mạch chi đa bán phần hĩ 。 鼻寬二指量。準高指半矣。鼻孔圓且藏。 tỳ khoan nhị chỉ lượng 。chuẩn cao chỉ bán hĩ 。tỳ khổng viên thả tạng 。 竅闊有半指。雙翹勻真圓。 khiếu khoát hữu bán chỉ 。song kiều quân chân viên 。 鼻柱橫半指 鼻之寬闊。略量有二指。雙目前角間為山根。 tỳ trụ hoạnh bán chỉ  tỳ chi khoan khoát 。lược lượng hữu nhị chỉ 。song mục tiền giác gian vi/vì/vị sơn căn 。 高寬俱一指。浸長高而直美。 cao khoan câu nhất chỉ 。tẩm trường/trưởng cao nhi trực mỹ 。 鼻梁作略顯不顯之些微弓彎。準頭圓滿。高分連鼻柱一指半。 tỳ lương tác lược hiển bất hiển chi ta vi cung 彎。chuẩn đầu viên mãn 。cao phần liên tỳ trụ nhất chỉ bán 。 鼻孔規圓。而睨視之不見竅孔。闊量半指。 tỳ khổng quy viên 。nhi nghễ thị chi bất kiến khiếu khổng 。khoát lượng bán chỉ 。 深分作一指。鼻之兩翹彎回。規圓均美。凸凹真刻。 thâm phần tác nhất chỉ 。tỳ chi lượng (lưỡng) kiều 彎hồi 。quy viên quân mỹ 。đột ao chân khắc 。 厚分各得一足半。鼻柱及兩孔各寬半指。 hậu phần các đắc nhất túc bán 。tỳ trụ cập lượng (lưỡng) khổng các khoan bán chỉ 。 共合鼻身寬二指一足也。鼻孔之邊與鼻柱相齊。 cọng hợp tỳ thân khoan nhị chỉ nhất túc dã 。tỳ khổng chi biên dữ tỳ trụ tướng tề 。 高分有一指焉。 cao phần hữu nhất chỉ yên 。 目間曠八足。長分應四指。白黑睛三分。 mục gian khoáng bát túc 。trường/trưởng phần ưng tứ chỉ 。bạch hắc tình tam phần 。 各分得滿指。黑珠作五分。正中是眸子。 các phần đắc mãn chỉ 。hắc châu tác ngũ phần 。chánh trung thị mâu tử 。 眼寬只一足。其胞有三指。式如蓮華瓣。清瑩金精色。 nhãn khoan chỉ nhất túc 。kỳ bào hữu tam chỉ 。thức như liên hoa biện 。thanh oánh kim tinh sắc 。 印堂白毫地。廣帶半一指。眉如初月牙。 ấn đường bạch hào địa 。quảng đái bán nhất chỉ 。my như sơ nguyệt nha 。 中高長四指 雙目之間曠空處。闊二指。 trung cao trường/trưởng tứ chỉ  song mục chi gian khoáng không xứ 。khoát nhị chỉ 。 自白毫而下。比至二指之地。向兩旁橫量各至一指處。 tự bạch hào nhi hạ 。bỉ chí nhị chỉ chi địa 。hướng lượng (lưỡng) bàng hoạnh lượng các chí nhất chỉ xứ/xử 。 為大眼角。胎像則加半指。 vi/vì/vị Đại nhãn giác 。thai tượng tức gia bán chỉ 。 因為山根之高分也。由是向外比兩旁各去四指處。為小眼角。 nhân vi/vì/vị sơn căn chi cao phần dã 。do thị hướng ngoại bỉ lượng (lưỡng) bàng các khứ tứ chỉ xứ/xử 。vi/vì/vị tiểu nhãn giác 。 尖正對耳孔中間。兩角各縱半指。 tiêm chánh đối nhĩ khổng trung gian 。lượng (lưỡng) giác các túng bán chỉ 。 合得一指之分。而餘三指均分。其正中一指作黑珠。 hợp đắc nhất chỉ chi phần 。nhi dư tam chỉ quân phần 。kỳ chánh trung nhất chỉ tác hắc châu 。 在兩邊之二指作白珠。又彼黑珠平分五分。 tại lượng (lưỡng) biên chi nhị chỉ tác bạch châu 。hựu bỉ hắc châu bình phần ngũ phần 。 而以其中分為眸子。色甚黑。 nhi dĩ kỳ trung phần vi/vì/vị mâu tử 。sắc thậm hắc 。 而發金光如電(眸子邊圍畫金圈以相之)眼之寬分只一足。為入定之相。 nhi phát kim quang như điện (mâu tử biên vi họa kim 圈dĩ tướng chi )nhãn chi khoan phần chỉ nhất túc 。vi/vì/vị nhập định chi tướng 。 形似長弓。其弝前面之寬。只一麥半之分。 hình tự trường/trưởng cung 。kỳ 弝tiền diện chi khoan 。chỉ nhất mạch bán chi phần 。 弝後面之寬分。纔滿一足。白珠雖有一指。 弝hậu diện chi khoan phần 。tài mãn nhất túc 。bạch châu tuy hữu nhất chỉ 。 只見其三足半之分。而近於眼兩角之各得一麥分。 chỉ kiến kỳ tam túc bán chi phần 。nhi cận ư nhãn lượng (lưỡng) giác chi các đắc nhất mạch phần 。 則不得見焉。眼胞高一足。闊三指。形如蓮華瓣。 tức bất đắc kiến yên 。nhãn bào cao nhất túc 。khoát tam chỉ 。hình như liên hoa biện 。 白睛珍珠色。黑睛紺青色。分明潤美光滑。 bạch tình trân châu sắc 。hắc tình cám thanh sắc 。phân minh nhuận mỹ quang hoạt 。 眼角肉淡紅色。眼睫亦紺青色。 nhãn giác nhục đạm hồng sắc 。nhãn tiệp diệc cám thanh sắc 。 而殊勝如牛王睫。長有一麥之分焉。印堂。安白毫之地也。 nhi thù thắng như ngưu vương tiệp 。trường/trưởng hữu nhất mạch chi phần yên 。ấn đường 。an bạch hào chi địa dã 。 自髮際以下比三指處。作白玉毫清淨柔軟。 tự phát tế dĩ hạ bỉ tam chỉ xứ/xử 。tác bạch ngọc hào thanh tịnh nhu nhuyễn 。 右旋彎轉而末向上。底盤圓滿。廣闊一指。 hữu toàn 彎chuyển nhi mạt hướng thượng 。để bàn viên mãn 。quảng khoát nhất chỉ 。 由是而下。比三麥半之處起。 do thị nhi hạ 。bỉ tam mạch bán chi xứ/xử khởi 。 向兩旁橫量各至足半處。即兩眉前梢也。由是至後梢長四指。 hướng lượng (lưỡng) bàng hoạnh lượng các chí túc bán xứ/xử 。tức lượng (lưỡng) my tiền sao dã 。do thị chí hậu sao trường/trưởng tứ chỉ 。 後梢對耳尖底一足。形似初二三之月牙。 hậu sao đối nhĩ tiêm để nhất túc 。hình tự sơ nhị tam chi nguyệt nha 。 眉之中身寬處。有二麥之分。而兩梢漸細也。 my chi trung thân khoan xứ/xử 。hữu nhị mạch chi phần 。nhi lượng (lưỡng) sao tiệm tế dã 。 耳廣有二指。尖等眉中齊。洞門寬四足。 nhĩ quảng hữu nhị chỉ 。tiêm đẳng my trung tề 。đỗng môn khoan tứ túc 。 竅孔得半指。耳朵高四麥。橫分應滿指。 khiếu khổng đắc bán chỉ 。nhĩ đóa cao tứ mạch 。hoạnh phần ưng mãn chỉ 。 耳內上下略。四分指之一。連槽深分總。二指加半指。 nhĩ nội thượng hạ lược 。tứ phân chỉ chi nhất 。liên tào thâm phần tổng 。nhị chỉ gia bán chỉ 。 耳葉四指半。耳垂長五指。輪郭髮際邊。 nhĩ diệp tứ chỉ bán 。nhĩ thùy trường/trưởng ngũ chỉ 。luân quách phát tế biên 。 可愛盡難比 耳之前面橫寬平量二指。畫像相同。 khả ái tận nạn/nan bỉ  nhĩ chi tiền diện hoạnh khoan bình lượng nhị chỉ 。họa tượng tướng đồng 。 背面寬指半。其尖齊比眉之中。洞門闊一指。 bối diện khoan chỉ bán 。kỳ tiêm tề bỉ my chi trung 。đỗng môn khoát nhất chỉ 。 竅孔半指。俱圓而不顯。耳朵。俗謂耳樁。 khiếu khổng bán chỉ 。câu viên nhi bất hiển 。nhĩ đóa 。tục vị nhĩ thung 。 遮攬洞門旁立。豎半指。橫一指。而中有凹。 già lãm đỗng môn bàng lập 。thụ bán chỉ 。hoạnh nhất chỉ 。nhi trung hữu ao 。 正對小眼角。上凸圓而上凸匾。 chánh đối tiểu nhãn giác 。thượng đột viên nhi thượng đột biển 。 形如將開未開之華朵。洞門外耳槽橫一指一足。 hình như tướng khai vị khai chi hoa đóa 。đỗng môn ngoại nhĩ tào hoạnh nhất chỉ nhất túc 。 胎偶則連其隰深分得二指。加輪郭之半指。共總二指半也。 thai ngẫu tức liên kỳ thấp thâm phần đắc nhị chỉ 。gia luân quách chi bán chỉ 。cọng tổng nhị chỉ bán dã 。 耳內上下。括而言之也。四分指之一。 nhĩ nội thượng hạ 。quát nhi ngôn chi dã 。tứ phân chỉ chi nhất 。 即一足也。分別而言之。則耳槽邊厚一足。 tức nhất túc dã 。phân biệt nhi ngôn chi 。tức nhĩ tào biên hậu nhất túc 。 向裏彎緣耳葉而下。至於離底根一指。斜對耳朵處。 hướng lý 彎duyên nhĩ diệp nhi hạ 。chí ư ly để căn nhất chỉ 。tà đối nhĩ đóa xứ/xử 。 轉起一凸。高亦一足。形類耳朵。 chuyển khởi nhất đột 。cao diệc nhất túc 。hình loại nhĩ đóa 。 復落彎回而為底根。闇合與耳朵根相連。 phục lạc 彎hồi nhi vi để căn 。ám hợp dữ nhĩ đóa căn tướng liên 。 槽邊上身分作兩岔。厚分各亦一足。 tào biên thượng thân phần tác lượng (lưỡng) xóa 。hậu phần các diệc nhất túc 。 其內枝漸細而尖伏入藏於耳輪綱邊之下。外枝稍漸漸散沒。 kỳ nội chi tiệm tế nhi tiêm phục nhập tạng ư nhĩ luân cương biên chi hạ 。ngoại chi sảo tiệm tiệm tán một 。 從其岔處。上至耳尖一指半。闊一指一足。 tùng kỳ xóa xứ/xử 。thượng chí nhĩ tiêm nhất chỉ bán 。khoát nhất chỉ nhất túc 。 耳之輪綱上稍。自槽內與耳朵相隔竅孔。反勾而生起。 nhĩ chi luân cương thượng sảo 。tự tào nội dữ nhĩ đóa tướng cách khiếu khổng 。phản câu nhi sanh khởi 。 稍稍增高加寬分以轉上過耳朵之上。 sảo sảo tăng cao gia khoan phần dĩ chuyển thượng quá nhĩ đóa chi thượng 。 彎至耳根上邊以上寬一足而邊陵向裏。 彎chí nhĩ căn thượng biên dĩ thượng khoan nhất túc nhi biên lăng hướng lý 。 彎而下至耳葉外邊之半處以下漸減而細。 彎nhi hạ chí nhĩ diệp ngoại biên chi bán xứ/xử dĩ hạ tiệm giảm nhi tế 。 不斷不沒。 bất đoạn bất một 。 至於耳根底相對處以下綏然而為取焉(取之列切耳垂也)總說之。耳葉縱四指半。而直立。 chí ư nhĩ căn để tướng đối xứ/xử dĩ hạ tuy nhiên nhi vi thủ yên (thủ chi liệt thiết nhĩ thùy dã )tổng thuyết chi 。nhĩ diệp túng tứ chỉ bán 。nhi trực lập 。 耳垂長五指。寬指半。而面向前。 nhĩ thùy trường/trưởng ngũ chỉ 。khoan chỉ bán 。nhi diện hướng tiền 。 復言耳輪與髮際之邊。俱有高底進出曲彎折角美妙可愛。 phục ngôn nhĩ luân dữ phát tế chi biên 。câu hữu cao để tiến/tấn xuất khúc 彎chiết giác mỹ diệu khả ái 。 難以言辭可盡詮者也。凡此等處。當竭盡工力。 nạn/nan dĩ ngôn từ khả tận thuyên giả dã 。phàm thử đẳng xứ/xử 。đương kiệt tận công lực 。 隨宜而致其美妙。乃為合法。 tùy nghi nhi trí kỳ mỹ diệu 。nãi vi/vì/vị hợp Pháp 。 首圍面三倍。如寶蓋適意。兩耳面相去。 thủ vi diện tam bội 。như bảo cái thích ý 。lượng (lưỡng) nhĩ diện tướng khứ 。 十有八布指。復其背後間。相去十四指。 thập hữu bát bố chỉ 。phục kỳ bối hậu gian 。tướng khứ thập tứ chỉ 。 合較週匝度。三十有六指。頸瓶廣八指。圓二十四指。 hợp giác chu tạp/táp độ 。tam thập hữu lục chỉ 。cảnh bình quảng bát chỉ 。viên nhị thập tứ chỉ 。 頭相規圓。觀之適意。似寶蓋頂。 đầu tướng quy viên 。quán chi thích ý 。tự bảo cái đảnh/đính 。 對髮際處圍繞四十五指。普邊增二指為純髮之分。 đối phát tế xứ/xử vi nhiễu tứ thập ngũ chỉ 。phổ biên tăng nhị chỉ vi/vì/vị thuần phát chi phần 。 兩邊與耳邊齊。肉髻週十二指。其上無見髻相。 lượng (lưỡng) biên dữ nhĩ biên tề 。nhục kế chu thập nhị chỉ 。kỳ thượng vô kiến kế tướng 。 寶髻高二指。週六指。桃形。金色。 bảo kế cao nhị chỉ 。chu lục chỉ 。đào hình 。kim sắc 。 對兩耳洞門處。橫比之。逕十八指。畫像則十二指。 đối lượng (lưỡng) nhĩ đỗng môn xứ/xử 。hoạnh bỉ chi 。kính thập bát chỉ 。họa tượng tức thập nhị chỉ 。 耳背根彼此相去十四指。共計三十二指。 nhĩ bối căn bỉ thử tướng khứ thập tứ chỉ 。cọng kế tam thập nhị chỉ 。 而兩耳根盤各一指。鼻之高分得二指。共三十六指也。 nhi lượng (lưỡng) nhĩ căn bàn các nhất chỉ 。tỳ chi cao phần đắc nhị chỉ 。cọng tam thập lục chỉ dã 。 凡物之規圓者。其正中之橫逕分幾許。 phàm vật chi quy viên giả 。kỳ chánh trung chi hoạnh kính phần kỷ hứa 。 則其週圍之量。必得若許三分。 tức kỳ chu vi chi lượng 。tất đắc nhược/nhã hứa tam phần 。 佛面縱橫逕十二指。因對面之正中處。週圍應準三十六指也。 Phật diện túng hoạnh kính thập nhị chỉ 。nhân đối diện chi chánh trung xứ/xử 。chu vi ưng chuẩn tam thập lục chỉ dã 。 故啟句曰首圍面三倍也。(孛*頁)項規圓如瓶頸。 cố khải cú viết thủ vi diện tam bội dã 。(bột *hiệt )hạng quy viên như bình cảnh 。 廣度八指。巨週二十四指。喉下有三級紋。 quảng độ bát chỉ 。cự chu nhị thập tứ chỉ 。hầu hạ hữu tam cấp văn 。 自頷根以下。比一足半處作上紋。由是以下。 tự hạm căn dĩ hạ 。bỉ nhất túc bán xứ/xử tác thượng văn 。do thị dĩ hạ 。 一指零一足處作中紋。由是以下。 nhất chỉ linh nhất túc xứ/xử tác trung văn 。do thị dĩ hạ 。 二指處作下紋。俱圓彎而兩梢漸細向上。 nhị chỉ xứ/xử tác hạ văn 。câu viên 彎nhi lượng (lưỡng) sao tiệm tế hướng thượng 。 合項之橫以為長分焉。 hợp hạng chi hoạnh dĩ vi/vì/vị trường/trưởng phần yên 。 頸邊至肩甲。平量十二指。手長總四搩。 cảnh biên chí kiên giáp 。bình lượng thập nhị chỉ 。thủ trường/trưởng tổng tứ 搩。 臑長二十指。臂有十六指。巨週亦如此。 nao trường/trưởng nhị thập chỉ 。tý hữu thập lục chỉ 。cự chu diệc như thử 。 肩尖圓且滿。根圍二十四。從起中指尖。手頭正一搩。 kiên tiêm viên thả mãn 。căn vi nhị thập tứ 。tùng khởi trung chỉ tiêm 。thủ đầu chánh nhất 搩。 掌縱應七指。廣分是五指。掌肉平飽滿。 chưởng túng ưng thất chỉ 。quảng phần thị ngũ chỉ 。chưởng nhục bình bão mãn 。 滋潤光滑赤。顯諸吉祥紋。螺輪華鉤飾。將指之長分。 tư nhuận quang hoạt xích 。hiển chư cát tường văn 。loa luân hoa câu sức 。tướng chỉ chi trường/trưởng phần 。 前面得五指。此指梢節中。食指之尖至。 tiền diện đắc ngũ chỉ 。thử chỉ sao tiết trung 。thực/tự chỉ chi tiêm chí 。 屈指之長分。比將矮半指。小梅指頭尖。 khuất chỉ chi trường/trưởng phần 。bỉ tướng ải bán chỉ 。tiểu mai chỉ đầu tiêm 。 至屈末半節。四皆具三節。甲蓋半節矣。巨指長四指。 chí khuất mạt bán tiết 。tứ giai cụ tam tiết 。giáp cái bán tiết hĩ 。cự chỉ trường/trưởng tứ chỉ 。 其週亦如是。此指只兩節。甲遮如前矣。 kỳ chu diệc như thị 。thử chỉ chỉ lượng (lưỡng) tiết 。giáp già như tiền hĩ 。 巨指食指根。相去為三指。小指根以下。四指半至基。 cự chỉ thực/tự chỉ căn 。tướng khứ vi/vì/vị tam chỉ 。tiểu chỉ căn dĩ hạ 。tứ chỉ bán chí cơ 。  自頸喉之根外邊。橫比至肩頂。  tự cảnh hầu chi căn ngoại biên 。hoạnh bỉ chí kiên đảnh/đính 。 十二指零二足。而若自頸之正中。向兩旁橫量。 thập nhị chỉ linh nhị túc 。nhi nhược/nhã tự cảnh chi chánh trung 。hướng lượng (lưỡng) bàng hoạnh lượng 。 則各十六指。肩頂凸處。圓美滿盈。闊四指。 tức các thập lục chỉ 。kiên đảnh/đính đột xứ/xử 。viên mỹ mãn doanh 。khoát tứ chỉ 。 從肩頂以下。直至兩腋。各六指。從腋斜至肩膀邊九指。 tùng kiên đảnh/đính dĩ hạ 。trực chí lượng (lưỡng) dịch 。các lục chỉ 。tùng dịch tà chí kiên bàng biên cửu chỉ 。 自肩至肘謂之臑。臑之長分。及其根之巨週。 tự kiên chí trửu vị chi nao 。nao chi trường/trưởng phần 。cập kỳ căn chi cự chu 。 俱二十指。徑寬分得其三分之一。若垂手勢。 câu nhị thập chỉ 。kính khoan phần đắc kỳ tam phần chi nhất 。nhược/nhã thùy thủ thế 。 則兩肩橫制邊。各加四指。自肘至腕曰臂。 tức lưỡng kiên hoạnh chế biên 。các gia tứ chỉ 。tự trửu chí oản viết tý 。 臂之長分。及其根之週量。皆十六指。 tý chi trường/trưởng phần 。cập kỳ căn chi chu lượng 。giai thập lục chỉ 。 寬得其三分之一。手頭。自中指尖至手腕也。長一搩。 khoan đắc kỳ tam phần chi nhất 。thủ đầu 。tự trung chỉ tiêm chí thủ oản dã 。trường/trưởng nhất 搩。 手肘三足零三分足之一。 thủ trửu tam túc linh tam phần túc chi nhất 。 手腕二足零三分足之二(此兩分。畫像之所不用也)手掌縱七指。廣五指。 thủ oản nhị túc linh tam phần túc chi nhị (thử lượng (lưỡng) phần 。họa tượng chi sở bất dụng dã )thủ chưởng túng thất chỉ 。quảng ngũ chỉ 。 平坦充滿。光滑色如丹砂。掌中心有千輻輪相。 bình thản sung mãn 。quang hoạt sắc như đan sa 。chưởng trung tâm hữu thiên phước luân tướng 。 而其外圍繞。具右旋螺貝。吉祥字。蓮華。慈鉤。 nhi kỳ ngoại vi nhiễu 。cụ hữu toàn loa bối 。cát tường tự 。liên hoa 。từ câu 。 慧劍。等諸般福德相。紋細密深且真刻。 tuệ kiếm 。đẳng chư ba/bát phước đức tướng 。văn tế mật thâm thả chân khắc 。 普遍散列為嚴飾。將指。中指也。 phổ biến tán liệt vi/vì/vị nghiêm sức 。tướng chỉ 。trung chỉ dã 。 其指在掌面之長分五指。此指者。即指將指而言之也。食指。 kỳ chỉ tại chưởng diện chi trường/trưởng phần ngũ chỉ 。thử chỉ giả 。tức chỉ tướng chỉ nhi ngôn chi dã 。thực/tự chỉ 。 二拇指也。其長。至中指末節之半。屈指。 nhị mẫu chỉ dã 。kỳ trường/trưởng 。chí trung chỉ mạt tiết chi bán 。khuất chỉ 。 無名指也。其長分。比將指矮半指。 vô danh chỉ dã 。kỳ trường/trưởng phần 。bỉ tướng chỉ ải bán chỉ 。 此三指之生根大概相齊。而中指根節微乎高。小指根。 thử tam chỉ chi sanh căn Đại khái tướng tề 。nhi trung chỉ căn tiết vi hồ cao 。tiểu chỉ căn 。 比中指根矮半指。而其梢。與屈指末節縫過一足。 bỉ trung chỉ căn ải bán chỉ 。nhi kỳ sao 。dữ khuất chỉ mạt tiết phùng quá/qua nhất túc 。 以上三指。各具三節。而自掌面觀之。 dĩ thượng tam chỉ 。các cụ tam tiết 。nhi tự chưởng diện quán chi 。 節節長分一般。自背面。則將指上節長二指。 tiết tiết trường/trưởng phần nhất ba/bát 。tự bối diện 。tức tướng chỉ thượng tiết trường/trưởng nhị chỉ 。 中節長二指半。下節三指。手背一節長四指半。 trung tiết trường/trưởng nhị chỉ bán 。hạ tiết tam chỉ 。thủ bối nhất tiết trường/trưởng tứ chỉ bán 。 餘三指亦如是推度。而隨宜分為四節。 dư tam chỉ diệc như thị thôi độ 。nhi tùy nghi phần vi/vì/vị tứ tiết 。 指根巨週得其長制三分之二。指梢巨週得三分之一。 chỉ căn cự chu đắc kỳ trường/trưởng chế tam phần chi nhị 。chỉ sao cự chu đắc tam phần chi nhất 。 巨指者。大拇指也。長週俱四指。只有兩節。 cự chỉ giả 。Đại mẫu chỉ dã 。trường/trưởng chu câu tứ chỉ 。chỉ hữu lượng (lưỡng) tiết 。 其根比食指根矮三指。而自其根至手腕五指。 kỳ căn bỉ thực/tự chỉ căn ải tam chỉ 。nhi tự kỳ căn chí thủ oản ngũ chỉ 。 手腕巨週十二指。寬四指。從掌基裏邊。 thủ oản cự chu thập nhị chỉ 。khoan tứ chỉ 。tùng chưởng cơ lý biên 。 至將指根。縱分七指。廣分。極寬處亦然。 chí tướng chỉ căn 。túng phần thất chỉ 。quảng phần 。cực khoan xứ/xử diệc nhiên 。 對生指處寬五指。掌基寬六指。 đối sanh chỉ xứ/xử khoan ngũ chỉ 。chưởng cơ khoan lục chỉ 。 諸指末節上半被爪甲蓋之。甲形如(瓦*甬)瓦。色如紅銅而明亮。 chư chỉ mạt tiết thượng bán bị trảo giáp cái chi 。giáp hình như (ngõa *dũng )ngõa 。sắc như hồng đồng nhi minh lượng 。 其梢邊離肉分一麥。而色亮白如瑠璃無垢也。 kỳ sao biên ly nhục phần nhất mạch 。nhi sắc lượng bạch như lưu ly vô cấu dã 。 巨指下節與食指根。及餘三指下節。俱以薄皮相連。 cự chỉ hạ tiết dữ thực/tự chỉ căn 。cập dư tam chỉ hạ tiết 。câu dĩ bạc bì tướng liên 。 如鵝王掌。表裏明瑩。并展不歉。 như nga vương chưởng 。biểu lý minh oánh 。tinh triển bất khiểm 。 指底面色與掌色同。指肚飽滿光滑。字紋從中起。 chỉ để diện sắc dữ chưởng sắc đồng 。chỉ đỗ bão mãn quang hoạt 。tự văn tùng trung khởi 。 自左向右旋繞。指甲根邊沿皮寬半麥之分。 tự tả hướng hữu toàn nhiễu 。chỉ giáp căn biên duyên bì khoan bán mạch chi phần 。 總言手長四搩。不露骨節。而柔和如意。屈伸悠然。 tổng ngôn thủ trường/trưởng tứ 搩。bất lộ cốt tiết 。nhi nhu hòa như ý 。khuất thân du nhiên 。 猶如象鼻之彎轉焉。 do như tượng tị chi 彎chuyển yên 。 項心臍乳間。帶半十二指。自乳尖至腋。 hạng tâm tề nhũ gian 。đái bán thập nhị chỉ 。tự nhũ tiêm chí dịch 。 平量六指矣。兩腋相去度。二十有五指。 bình lượng lục chỉ hĩ 。lượng (lưỡng) dịch tướng khứ độ 。nhị thập hữu ngũ chỉ 。 胸堂週圍繞。正五十六指。自從雙乳絣。十六指至臍。 hung đường chu vi nhiễu 。chánh ngũ thập lục chỉ 。tự tùng song nhũ 絣。thập lục chỉ chí tề 。 臍圓有摺旋。深闊皆一指。此處腰圍繞。 tề viên hữu triệp toàn 。thâm khoát giai nhất chỉ 。thử xứ yêu vi nhiễu 。 四十有八指 自咽喉至心窩。由是至肚臍。 tứ thập hữu bát chỉ  tự yết hầu chí tâm oa 。do thị chí đỗ tề 。 各間俱一搩零半指。畫像不加半指。乳尖闊二足。 các gian câu nhất 搩linh bán chỉ 。họa tượng bất gia bán chỉ 。nhũ tiêm khoát nhị túc 。 高滿足。其圓光寬一足。週三指。醬色。 cao mãn túc 。kỳ viên quang khoan nhất túc 。chu tam chỉ 。tương sắc 。 由是至兩腋各有六指。兩腋相去間。 do thị chí lượng (lưỡng) dịch các hữu lục chỉ 。lượng (lưỡng) dịch tướng khứ gian 。 前胸後背各二十五指。腋下脇肋厚分各八指。 tiền hung hậu bối các nhị thập ngũ chỉ 。dịch hạ hiếp lặc hậu phần các bát chỉ 。 對此處週圍六十六指。兩乳相去間一搩(胎偶加半指。畫像不用加處如前。 đối thử xứ chu vi lục thập lục chỉ 。lượng (lưỡng) nhũ tướng khứ gian nhất 搩(thai ngẫu gia bán chỉ 。họa tượng bất dụng gia xứ/xử như tiền 。 後皆倣此)此處身之前後。各橫闊二十二指半。 hậu giai phỏng thử )thử xứ thân chi tiền hậu 。các hoạnh khoát nhị thập nhị chỉ bán 。 兩肋厚各滿搩。共計週圍六十九指。 lượng (lưỡng) lặc hậu các mãn 搩。cọng kế chu vi lục thập cửu chỉ 。 自乳尖以下二指處。身前後闊各二十指。肋厚各十指。 tự nhũ tiêm dĩ hạ nhị chỉ xứ/xử 。thân tiền hậu khoát các nhị thập chỉ 。lặc hậu các thập chỉ 。 共六十指。臍上比一指地。乃腰之極細處也。 cọng lục thập chỉ 。tề thượng bỉ nhất chỉ địa 。nãi yêu chi cực tế xứ/xử dã 。 橫闊十五指。巨週四十五指。自乳至臍十六指。 hoạnh khoát thập ngũ chỉ 。cự chu tứ thập ngũ chỉ 。tự nhũ chí tề thập lục chỉ 。 兩乳至兩肩各一搩。臍之闊深皆一指。 lượng (lưỡng) nhũ chí lưỡng kiên các nhất 搩。tề chi khoát thâm giai nhất chỉ 。 其孔圓自左右旋向內之摺。而不顯露。 kỳ khổng viên tự tả hữu toàn hướng nội chi triệp 。nhi bất hiển lộ 。 對此處身前後寬十六指。圍繞四十八指焉。 đối thử xứ thân tiền hậu khoan thập lục chỉ 。vi nhiễu tứ thập bát chỉ yên 。 髀樞邊向裏。平量二十四指。從臍至陰藏。 bễ xu biên hướng lý 。bình lượng nhị thập tứ chỉ 。tùng tề chí uẩn tạng 。 滿搩加半指。陰藏如馬王。 mãn 搩gia bán chỉ 。uẩn tạng như mã Vương 。 密囊有四指 髀樞(胯骨)之上際。與臍分之橫線下離四指。 mật nang hữu tứ chỉ  bễ xu (khố cốt )chi thượng tế 。dữ tề phần chi hoạnh tuyến hạ ly tứ chỉ 。 而下結連腿根兩胯。彼此兩外邊相去闊二十四指。 nhi hạ kết/kiết liên thoái căn lượng (lưỡng) khố 。bỉ thử lượng (lưỡng) ngoại biên tướng khứ khoát nhị thập tứ chỉ 。 週圍五十四指。自臍至陰藏一搩。 chu vi ngũ thập tứ chỉ 。tự tề chí uẩn tạng nhất 搩。 對此處之闊二十五指。胯間為三角形。正中縱量八指。 đối thử xứ chi khoát nhị thập ngũ chỉ 。khố gian vi/vì/vị tam giác hình 。chánh trung túng lượng bát chỉ 。 每角各方十指。其前角即按密藏處。 mỗi giác các phương thập chỉ 。kỳ tiền giác tức án mật tạng xứ/xử 。 後兩角即為兩臀尖處也。陽莖縱四指。其頂二指。 hậu lượng (lưỡng) giác tức vi/vì/vị lượng (lưỡng) đồn tiêm xứ/xử dã 。dương hành túng tứ chỉ 。kỳ đảnh/đính nhị chỉ 。 週六指。向內縮藏不露。同馬王陰相。 chu lục chỉ 。hướng nội súc tạng bất lộ 。đồng mã Vương uẩn tướng 。 密囊縱垂五指。闊四指。而亦不令顯露。 mật nang túng thùy ngũ chỉ 。khoát tứ chỉ 。nhi diệc bất lệnh hiển lộ 。 髀骰下邊之制與胯下齊。臂尖圓之處。縱廣俱八指。 bễ đầu hạ biên chi chế dữ khố hạ tề 。tý tiêm viên chi xứ/xử 。túng quảng câu bát chỉ 。 高分應三指焉。 cao phần ưng tam chỉ yên 。 股奘三十二。長二十五指。近膝圍繞度。 cổ trang tam thập nhị 。trường/trưởng nhị thập ngũ chỉ 。cận tất vi nhiễu độ 。 二十有八指。連節膝四指。踝骨縱三指。 nhị thập hữu bát chỉ 。liên tiết tất tứ chỉ 。hõa cốt túng tam chỉ 。 鹿腨纖圓直。長二十五指。中間週圍繞。二十有一指。 lộc 腨tiêm viên trực 。trường/trưởng nhị thập ngũ chỉ 。trung gian chu vi nhiễu 。nhị thập hữu nhất chỉ 。 踝圍十四指。其邊寬二指。以下四指踵。 hõa vi thập tứ chỉ 。kỳ biên khoan nhị chỉ 。dĩ hạ tứ chỉ chủng 。 凸闊得三指。足底竪一搩。厚分有二指。四指俱三節。 đột khoát đắc tam chỉ 。túc để thọ nhất 搩。hậu phần hữu nhị chỉ 。tứ chỉ câu tam tiết 。 甲遮末半矣。將指惟二節。圍繞五指是。 giáp già mạt bán hĩ 。tướng chỉ duy nhị tiết 。vi nhiễu ngũ chỉ thị 。 長度滿三指。食指亦如是。十六次八分。 trường/trưởng độ mãn tam chỉ 。thực/tự chỉ diệc như thị 。thập lục thứ bát phần 。 中屈及小指。大指厚六足。餘漸止滿指。指根連縵網。 trung khuất cập tiểu chỉ 。Đại chỉ hậu lục túc 。dư tiệm chỉ mãn chỉ 。chỉ căn liên man võng 。 趺高如龜背。掌平滿柔軟。滋潤色丹赤。 phu cao như quy bối 。chưởng bình mãn nhu nhuyễn 。tư nhuận sắc đan xích 。 輪螺吉祥字。諸妙相深微。如是如來相。 luân loa cát tường tự 。chư diệu tướng thâm vi 。như thị Như Lai tướng 。 一切福德備 兩股之當中奘分。巨週三十二指。 nhất thiết phước đức bị  lượng (lưỡng) cổ chi đương trung trang phần 。cự chu tam thập nhị chỉ 。 闊分得其三分之一。根之闊一搩。週三搩。 khoát phần đắc kỳ tam phần chi nhất 。căn chi khoát nhất 搩。chu tam 搩。 長裏向二十五指。即二搩。依胎偶而言之也。 trường/trưởng lý hướng nhị thập ngũ chỉ 。tức nhị 搩。y thai ngẫu nhi ngôn chi dã 。 近膝處圍繞二十八指。膝蓋骨竪四指。闊九指。 cận tất xứ/xử vi nhiễu nhị thập bát chỉ 。tất cái cốt thọ tứ chỉ 。khoát cửu chỉ 。 巨週應得二十七指。而凸阜上均得一指。 cự chu ưng đắc nhị thập thất chỉ 。nhi đột phụ thượng quân đắc nhất chỉ 。 故作二十八指也。腨腓腸也。直且纖圓。 cố tác nhị thập bát chỉ dã 。腨phì tràng dã 。trực thả tiêm viên 。 如鹿王腨。其長分同股之量。 như lộc Vương 腨。kỳ trường/trưởng phần đồng cổ chi lượng 。 當中巨週二十一指。腓梢巨週十四指。踝骨縱廣俱有三指。 đương trung cự chu nhị thập nhất chỉ 。phì sao cự chu thập tứ chỉ 。hõa cốt túng quảng câu hữu tam chỉ 。 而不露。自踝後邊橫比之。攬筋寬二指。 nhi bất lộ 。tự hõa hậu biên hoạnh bỉ chi 。lãm cân khoan nhị chỉ 。 足踵縱分四指。其凸尖闊三指。盈滿規圓。 túc chủng túng phần tứ chỉ 。kỳ đột tiêm khoát tam chỉ 。doanh mãn quy viên 。 足底長一搩。將(足以大拇指為將指)食二指。肚面長二指。 túc để trường/trưởng nhất 搩。tướng (túc dĩ Đại mẫu chỉ vi/vì/vị tướng chỉ )thực/tự nhị chỉ 。đỗ diện trường/trưởng nhị chỉ 。 共一搩二指。生指根處寬六指。 cọng nhất 搩nhị chỉ 。sanh chỉ căn xứ/xử khoan lục chỉ 。 脚心中寬五指。踵底寬四指。趺高飽滿似龜背。其生根。 cước tâm trung khoan ngũ chỉ 。chủng để khoan tứ chỉ 。phu cao bão mãn tự quy bối 。kỳ sanh căn 。 比踵之生根高半指。足底裏邊厚二指。 bỉ chủng chi sanh căn cao bán chỉ 。túc để lý biên hậu nhị chỉ 。 向外漸薄。而至外邊厚分只一指。將指旁邊。 hướng ngoại tiệm bạc 。nhi chí ngoại biên hậu phần chỉ nhất chỉ 。tướng chỉ bàng biên 。 及背面皆長三指。巨週五指。厚六足。 cập bối diện giai trường/trưởng tam chỉ 。cự chu ngũ chỉ 。hậu lục túc 。 食持長分與將指同。而厚分微淺。餘三指亦隨脚底漸次薄。 thực/tự trì trường/trưởng phần dữ tướng chỉ đồng 。nhi hậu phần vi thiển 。dư tam chỉ diệc tùy cước để tiệm thứ bạc 。 而至於小指厚分只一滿指為止。其各長分。 nhi chí ư tiểu chỉ hậu phần chỉ nhất mãn chỉ vi/vì/vị chỉ 。kỳ các trường/trưởng phần 。 則以食指平分為十六分。 tức dĩ thực/tự chỉ bình phần vi/vì/vị thập lục phần 。 以此十五分量中指。以中指分為八分。以此七分量屈指。 dĩ thử thập ngũ phần lượng trung chỉ 。dĩ trung chỉ phần vi/vì/vị bát phần 。dĩ thử thất phần lượng khuất chỉ 。 以屈指分為八分。以此七分量小指。 dĩ khuất chỉ phần vi/vì/vị bát phần 。dĩ thử thất phần lượng tiểu chỉ 。 巨週俱各以其長分比量。此四指。從底面觀之似兩節。 cự chu câu các dĩ kỳ trường/trưởng phần tỉ lượng 。thử tứ chỉ 。tùng để diện quán chi tự lượng (lưỡng) tiết 。 而實三節。爪甲蓋其末節之半。 nhi thật tam tiết 。trảo giáp cái kỳ mạt tiết chi bán 。 色形及縵網俱同手指。足掌平滿柔軟。滋潤而色如丹砂。 sắc hình cập man võng câu đồng thủ chỉ 。túc chưởng bình mãn nhu nhuyễn 。tư nhuận nhi sắc như đan sa 。 中心有輪相。 trung tâm hữu luân tướng 。 其圍螺貝吉祥字等諸般妙紋具全。與手掌相同。收尾總結之曰。 kỳ vi loa bối cát tường tự đẳng chư ba/bát diệu văn cụ toàn 。dữ thủ chưởng tướng đồng 。thu vĩ tổng kết chi viết 。 如是如來殊特妙相。皆悉如來宿因屢劫。積功修行力。 như thị Như Lai Thù đặc diệu tướng 。giai tất Như Lai tú nhân lũ kiếp 。tích công tu hành lực 。 以自然感獲一切福德。莊嚴全備。 dĩ tự nhiên cảm hoạch nhất thiết phước đức 。trang nghiêm toàn bị 。 非但如世間紅福果報。人天尊貴容貌。 phi đãn như thế gian hồng phước quả báo 。nhân thiên tôn quý dung mạo 。 所得比喻者也○經文大旨。依義詮解。準法具明。 sở đắc bỉ dụ giả dã ○Kinh văn Đại chỉ 。y nghĩa thuyên giải 。chuẩn pháp cụ minh 。 至於週身骨節脈絡。隱伏藏密。為粗為細。凸凹曲彎。 chí ư chu thân cốt tiết mạch lạc 。ẩn phục tạng mật 。vi/vì/vị thô vi/vì/vị tế 。đột ao khúc 彎。 增減各處。漸起稍落。不害均勻等。 tăng giảm các xứ/xử 。tiệm khởi sảo lạc 。bất hại quân quân đẳng 。 筆舌所難詮述者。則賴良師信徒之相得。授受之明爽。 bút thiệt sở nạn/nan thuyên thuật giả 。tức lại lương sư tín đồ chi tướng đắc 。thọ/thụ thọ/thụ chi minh sảng 。 聰慧變通之功力也○右像法。乃是三世尊佛。 thông tuệ biến thông chi công lực dã ○hữu tượng Pháp 。nãi thị tam Thế Tôn Phật 。 彌陀。藥師。七如來。八十八佛。賢劫千佛等。 Di Đà 。Dược Sư 。thất Như Lai 。bát thập bát Phật 。hiền kiếp thiên Phật đẳng 。 凡離塵修行相者(亦謂之化身相)一概以此為準式。 phàm ly trần tu hành tướng giả (diệc vị chi hóa thân tướng )nhất khái dĩ thử vi/vì/vị chuẩn thức 。 若夫無量壽。及嚧舍那。毘嚧等五部如來。 nhược/nhã phu Vô-Lượng-Thọ 。cập lô xá na 。Tì lô đẳng ngũ bộ Như Lai 。 一切受用五欲祕密相者(亦謂之報身相)則寶髻作五股 nhất thiết thọ dụng ngũ dục bí mật tướng giả (diệc vị chi báo thân tướng )tức bảo kế tác ngũ cổ 金剛杵之上半節。其崇高之分。及巨週分量。 Kim Cương xử chi thượng bán tiết 。kỳ sùng cao chi phần 。cập cự chu phần lượng 。 俱同前說寶髻之分量。髮攢高十指。 câu đồng tiền thuyết bảo kế chi phần lượng 。phát toàn cao thập chỉ 。 肉髻含於其中。而其根巨週十二指。 nhục kế hàm ư kỳ trung 。nhi kỳ căn cự chu thập nhị chỉ 。 肉髻上邊處週十指。頂週八指。此兩節俱被金帶緊圍。 nhục kế thượng biên xứ/xử chu thập chỉ 。đảnh/đính chu bát chỉ 。thử lượng (lưỡng) tiết câu bị kim đái khẩn vi 。 餘髮編作四繩。從兩肩下垂。而其梢略過手肘。 dư phát biên tác tứ thằng 。tùng lưỡng kiên hạ thùy 。nhi kỳ sao lược quá/qua thủ trửu 。 其餘尺寸形相。一一同前也○衣服莊嚴。 kỳ dư xích thốn hình tướng 。nhất nhất đồng tiền dã ○y phục trang nghiêm 。 則三尊等化身佛相。皆宜著上下法衣。 tức tam tôn đẳng hóa thân Phật tướng 。giai nghi trước/trứ thượng hạ Pháp y 。 五衣著下身。七衣著上身。五部等報身佛相。 ngũ y trước/trứ hạ thân 。thất y trước/trứ thượng thân 。ngũ bộ đẳng báo thân Phật tướng 。 以八件寶飾為莊嚴。何者為八件。一寶冠。 dĩ bát kiện bảo sức vi/vì/vị trang nghiêm 。hà giả vi/vì/vị bát kiện 。nhất bảo quan 。 即五佛冠也。二耳環。三項圈。四大瓔珞。五手釧。 tức ngũ Phật quán dã 。nhị nhĩ hoàn 。tam hạng 圈。tứ đại anh lạc 。ngũ thủ xuyến 。 及手鐲。六脚鐲。七珍珠絡腋。八寶帶也。 cập thủ trạc 。lục cước trạc 。thất trân châu lạc dịch 。bát bảo đái dã 。 謂之大飾。耳垂上前臨優波羅華。 vị chi Đại sức 。nhĩ thùy thượng tiền lâm ưu ba La hoa 。 冠左右下垂寶帶脚鐲上圍繞碎鈴戒指等。謂之小飾。 quan tả hữu hạ thùy bảo đái cước trạc thượng vi nhiễu toái linh giới chỉ đẳng 。vị chi tiểu sức 。 隨宜妙繒。雲肩飄繙為上衣。 tùy nghi diệu tăng 。vân kiên phiêu phiên vi/vì/vị thượng y 。 雜色長短重裙為下裳○論座位則有備便之別。備者義制全備也。 tạp sắc trường/trưởng đoản trọng quần vi/vì/vị hạ thường ○luận tọa vị tức hữu bị tiện chi biệt 。bị giả nghĩa chế toàn bị dã 。 有通別二者之分。通者。即獅子寶座。 hữu thông biệt nhị giả chi phần 。thông giả 。tức sư tử bảo tọa 。 諸佛及經函塔幢所通用也。別者。謂祕密五部主佛。 chư Phật cập Kinh hàm tháp tràng sở thông dụng dã 。biệt giả 。vị bí mật ngũ bộ chủ Phật 。 各有宜用分別。如來部主毘盧佛。 các hữu nghi dụng phân biệt 。Như Lai bộ chủ Tì lô Phật 。 坐獅子王座。金剛部主阿閦佛。象王座。 tọa Sư tử Vương tọa 。Kim Cương bộ chủ A-Súc Phật 。Tượng Vương tọa 。 寶部主寶生佛。馬王座。蓮華部主彌陀佛。孔雀王座。 bảo bộ chủ bảo sanh Phật 。mã Vương tọa 。liên hoa bộ chủ Di Đà Phật 。Khổng tước Vương tọa 。 羯磨部主不空佛。鵬鳥王座。若他佛及諸佛母。 Yết-ma bộ chủ bất không Phật 。bằng điểu Vương tọa 。nhược/nhã tha Phật cập chư Phật mẫu 。 但知其所屬何部。則隨其部主而用之。 đãn tri kỳ sở chúc hà bộ 。tức tùy kỳ bộ chủ nhi dụng chi 。 詳其義制。則獅子喻無畏之相。象大力相。馬神足相。 tường kỳ nghĩa chế 。tức sư tử dụ vô úy chi tướng 。tượng Đại lực tướng 。mã thần túc tướng 。 雀自在相。鵬無礙相。背光制。 tước tự tại tướng 。bằng vô ngại tướng 。bối quang chế 。 有云六拏具者。一曰伽噌拏。華云大鵬。 hữu vân lục nã cụ giả 。nhất viết già 噌nã 。hoa vân Đại bằng 。 乃慈悲之相也(鵬鳥與慈悲。梵名相近。故借其音而因以有形。表示無形之義。餘皆倣此)二曰布囉拏。 nãi từ bi chi tướng dã (bằng điểu dữ từ bi 。phạm danh tướng cận 。cố tá kỳ âm nhi nhân dĩ hữu hình 。biểu thị vô hình chi nghĩa 。dư giai phỏng thử )nhị viết bố La nã 。 華云鯨魚。保護之相也。三曰那囉拏。華云龍子。 hoa vân kình ngư 。bảo hộ chi tướng dã 。tam viết na La nã 。hoa vân long tử 。 救度之相也。四曰婆囉拏。華云童男。 cứu độ chi tướng dã 。tứ viết Bà La nã 。hoa vân đồng nam 。 福資之相也。五曰舍囉拏。華云獸王。自在之相也。 phước tư chi tướng dã 。ngũ viết xá La nã 。hoa vân thú Vương 。tự tại chi tướng dã 。 六曰救囉拏。華云象王。善師之相也。 lục viết cứu La nã 。hoa vân Tượng Vương 。thiện sư chi tướng dã 。 是六件之尾語。俱是拏字。故曰六拏具。 thị lục kiện chi vĩ ngữ 。câu thị nã tự 。cố viết lục nã cụ 。 又以合為六度之義。其尺寸色飾。 hựu dĩ hợp vi/vì/vị lục độ chi nghĩa 。kỳ xích thốn sắc sức 。 則西番書有上中下之分。且漢地舊有其式。故不具錄。所云便者。 tức Tây phiên thư hữu thượng trung hạ chi phần 。thả hán địa cựu hữu kỳ thức 。cố bất cụ lục 。sở vân tiện giả 。 則隨便取用之辭。如蓮華座。月輪墊。 tức tùy tiện thủ dụng chi từ 。như liên hoa tọa 。nguyệt luân điếm 。 是也(怒相用日輪)形規圓。或隨照跏趺之式亦可。 thị dã (nộ tướng dụng nhật luân )hình quy viên 。hoặc tùy chiếu già phu chi thức diệc khả 。 座厚分十指。墊厚二指也。 tọa hậu phần thập chỉ 。điếm hậu nhị chỉ dã 。 佛說此經已。賢者舍利弗。及諸弟子。 Phật thuyết Kinh dĩ 。hiền giả Xá-lợi-phất 。cập chư đệ-tử 。 一切大眾。聞佛所說。皆大歡喜。信受奉行。 nhất thiết Đại chúng 。văn Phật sở thuyết 。giai đại hoan hỉ 。tín thọ phụng hành 。 佛說造像量度經 Phật thuyết Tạo Tượng Lượng Độ Kinh  右經梵名。  hữu Kinh phạm danh 。 舍思多(二合)羅(一)尼拘(口*落)(二合)陀 波哩曼那羅(二)佛陀波羅(二合)底麻(三)羅乞 xá tư đa (nhị hợp )La (nhất )ni câu (khẩu *lạc )(nhị hợp )đà  ba lý mạn na la (nhị )Phật-đà ba la (nhị hợp )để ma (tam )La khất  善(二合)那(引)麻(四)譯曰。舍思多(二合)羅。  thiện (nhị hợp )na (dẫn )ma (tứ )dịch viết 。xá tư đa (nhị hợp )La 。 開示 (謂經也)尼拘(口*落)(二合)陀波哩曼那羅。縱廣平等。 khai thị  (vị Kinh dã )ni câu (khẩu *lạc )(nhị hợp )đà ba lý mạn na la 。túng quảng bình đẳng 。  如無節樹。佛陀波羅(二合)底麻。  như vô tiết thụ/thọ 。Phật-đà ba la (nhị hợp )để ma 。 佛像羅乞 善(二合)那(引)麻相制名謂。 Phật tượng La khất  thiện (nhị hợp )na (dẫn )ma tướng chế danh vị 。 順其辭而合貫之 曰。開示佛像。縱廣平等。如無節樹。 thuận kỳ từ nhi hợp quán chi  viết 。khai thị Phật tượng 。túng quảng bình đẳng 。như vô tiết thụ/thọ 。 相制名 謂經。今掇其義而約名之云。 tướng chế danh  vị Kinh 。kim xuyết kỳ nghĩa nhi ước danh chi vân 。 佛說造像量 度經。按此經凡有三譯。一疏。 Phật thuyết tạo tượng lượng  độ Kinh 。án thử Kinh phàm hữu tam dịch 。nhất sớ 。 而是本乃西 天三藏達磨多囉。 nhi thị bổn nãi Tây  Thiên Tam Tạng đạt-ma đa La 。 與亞哩弄(地名)譯師查巴 建參同。在恭唐邑翻成者也。愚雖不肖。 dữ á lý lộng (địa danh )dịch sư tra ba  kiến tham đồng 。tại cung đường ấp phiên thành giả dã 。ngu tuy bất tiếu 。 承 諸善智師慈力。對勘諸經。以彼準此。 thừa  chư thiện trí sư từ lực 。đối khám chư Kinh 。dĩ bỉ chuẩn thử 。 修正 其訛。填補其缺。但以辭達為務。 tu chánh  kỳ ngoa 。điền bổ kỳ khuyết 。đãn dĩ từ đạt vi/vì/vị vụ 。 至於纂述 文義。以及附載同類編章。 chí ư toản thuật  văn nghĩa 。dĩ cập phụ tái đồng loại biên chương 。 則悉遵時輪戒 生二經。以為考正云爾。 tức tất tuân thời luân giới  sanh nhị Kinh 。dĩ vi/vì/vị khảo chánh vân nhĩ 。   造像量度經續補   Tạo Tượng Lượng Độ Kinh tục bổ     烏朱穆秦奇渥溫 工布查布 述     ô chu mục tần kì ác ôn  công bố tra bố  thuật    一菩薩像    nhất Bồ-tát tượng 八大適子等。已成正覺。而由其往昔願力。 bát đại thích tử đẳng 。dĩ thành chánh giác 。nhi do kỳ vãng tích nguyện lực 。 感化應身菩薩相者。彼像造法。南面正坐。 cảm hóa ứng thân Bồ Tát tướng giả 。bỉ tượng tạo Pháp 。Nam diện chánh tọa 。 與佛像無異。若夫陟位歷地之菩薩(位大乘五位也一資糧位。 dữ Phật tượng vô dị 。nhược/nhã phu trắc vị lịch địa chi Bồ Tát (vị Đại-Thừa ngũ vị dã nhất tư lương vị 。 二加行位。三通達位亦名見道位四修習位。五究竟位也。地。即十地)宜置旁列。 nhị gia hành vị 。tam thông đạt vị diệc danh kiến đạo vị tứ tu tập vị 。ngũ cứu cánh vị dã 。địa 。tức Thập Địa )nghi trí bàng liệt 。 與侍奉至尊諸像相類其制身之縱廣。約等十搩。 dữ thị phụng chí tôn chư tượng tướng loại kỳ chế thân chi túng quảng 。ước đẳng thập 搩。 每搩十二指。共為百二十指。而為胎偶之增法。 mỗi 搩thập nhị chỉ 。cọng vi/vì/vị bách nhị thập chỉ 。nhi vi thai ngẫu chi tăng Pháp 。 除非鼻準及頦下(各加半指)之外。可宜不加增處。 trừ phi tỳ chuẩn cập hài hạ (các gia bán chỉ )chi ngoại 。khả nghi bất gia tăng xứ/xử 。 不必加增。其必得加分處隨宜加分。 bất tất gia tăng 。kỳ tất đắc gia phần xứ/xử tùy nghi gia phần 。 各致其曲。而俱不可令彀半指(像傳有附載云。凡夫身量。竪八十四指。 các trí kỳ khúc 。nhi câu bất khả lệnh cấu bán chỉ (tượng truyền hữu phụ tái vân 。phàm phu thân lượng 。thọ bát thập tứ chỉ 。 橫九十六指為止。縱廣不等。 hoạnh cửu thập lục chỉ vi/vì/vị chỉ 。túng quảng bất đẳng 。 因其二萬一千六百業息故蓋一晝夜之吸呼二萬一千六百息也內分十二節蓋隨十二時也每節分得息千八百。菩薩自發心進步行道時。業息漸滅。而隨其滅幾數。以慧息遂長幾數。 nhân kỳ nhị vạn nhất thiên lục bách nghiệp tức cố cái nhất trú dạ chi hấp hô nhị vạn nhất thiên lục bách tức dã nội phần thập nhị tiết cái tùy thập nhị thời dã mỗi tiết phần đắc tức thiên bát bách 。Bồ Tát tự phát tâm tiến/tấn bộ hành đạo thời 。nghiệp tức tiệm diệt 。nhi tùy kỳ diệt kỷ số 。dĩ tuệ tức toại trường/trưởng kỷ số 。 如是方得初地第三位歡喜地通達位則業息滅盡一節千八百而慧息長滿一節千八百以是形於外相。得縱廣相等百八指。如是漸進。 như thị phương đắc sơ địa đệ tam vị hoan hỉ địa thông đạt vị tức nghiệp tức diệt tận nhất tiết thiên bát bách nhi tuệ tức trường/trưởng mãn nhất tiết thiên bát bách dĩ thị hình ư ngoại tướng 。đắc túng quảng tướng đẳng bách bát chỉ 。như thị tiệm tiến/tấn 。 踐至第九善慧地。每地兩息減增各一節。而形相各增二指。方至於第十法雲地境。即如前減增一節。此共滿十節。 tiễn chí đệ cửu thiện tuệ địa 。mỗi địa lượng (lưỡng) tức giảm tăng các nhất tiết 。nhi hình tướng các tăng nhị chỉ 。phương chí ư đệ thập Pháp vân địa cảnh 。tức như tiền giảm tăng nhất tiết 。thử cọng mãn thập tiết 。 而形相指分共得百二十有四指。越盡十地而至究竟位極處。兩息餘末二節。一減一長皆盡滿。而即得圓滿報身。 nhi hình tướng chỉ phần cọng đắc bách nhị thập hữu tứ chỉ 。việt tận Thập Địa nhi chí cứu cánh vị cực xứ/xử 。lượng (lưỡng) tức dư mạt nhị tiết 。nhất giảm nhất trường/trưởng giai tận mãn 。nhi tức đắc viên mãn báo thân 。 則外相增一指。共算足滿百有二十五指之句。然而正傳中。則總略之如前。 tức ngoại tướng tăng nhất chỉ 。cọng toán túc mãn bách hữu nhị thập ngũ chỉ chi cú 。nhiên nhi chánh truyện trung 。tức tổng lược chi như tiền 。 今亦從之)髮攢高八指。頂尖寶嚴二指。面形似鳥卵。 kim diệc tùng chi )phát toàn cao bát chỉ 。đảnh/đính tiêm bảo nghiêm nhị chỉ 。diện hình tự điểu noãn 。 具喜悅慈愛之容。目長三指。寬分一指。如蓮華瓣。 cụ hỉ duyệt từ ái chi dung 。mục trường/trưởng tam chỉ 。khoan phần nhất chỉ 。như liên hoa biện 。 取長四指。兩脾樞外邊相去十九指。 thủ trường/trưởng tứ chỉ 。lượng (lưỡng) Tì xu ngoại biên tướng khứ thập cửu chỉ 。 天男相無髭(如將足十六歲童相)服飾同報身佛像。而輕健。 Thiên nam tướng vô Tì (như tướng túc thập lục tuế đồng tướng )phục sức đồng báo thân Phật tượng 。nhi khinh kiện 。 以華鬘為絡腋焉。 dĩ hoa man vi/vì/vị lạc dịch yên 。 (附)佛之受用身。為淨居天主。變化身。 (phụ )Phật chi thọ dụng thân 。vi/vì/vị tịnh cư thiên chủ 。biến hóa thân 。 作穢土人師。菩薩之受生。亦莫不托於色欲兩界。 tác uế thổ nhân sư 。Bồ Tát chi thọ sanh 。diệc mạc bất thác ư sắc dục lưỡng giới 。 天人二種(若隨類變化之應身不與)故論相者。 Thiên Nhân nhị chủng (nhược/nhã tùy loại biến hóa chi ứng thân bất dữ )cố luận tướng giả 。 一面二臂為本元。而祕密部所出。多面廣臂諸異相。 nhất diện nhị tý vi/vì/vị bổn nguyên 。nhi bí mật bộ sở xuất 。đa diện quảng tý chư dị tướng 。 或借外相示內義(如怖畏明王相。 hoặc tá ngoại tướng thị nội nghĩa (như bố úy minh vương tướng 。 其九面為示大乘九部契經義等類)或為調伏諸異怪。故現非常相(如囉叉鬼王。因具十頭以自慢。時觀音大士。 kỳ cửu diện vi/vì/vị thị Đại-Thừa cửu bộ khế Kinh nghĩa đẳng loại )hoặc vi/vì/vị điều phục chư dị quái 。cố hiện phi thường tướng (như La xoa quỷ Vương 。nhân cụ thập đầu dĩ tự mạn 。thời Quán-Âm đại sĩ 。 特變十一面喜怒并具之異相。而折絀彼傲氣等類是也。 đặc biến thập nhất diện hỉ nộ tinh cụ chi dị tướng 。nhi chiết truất bỉ ngạo khí đẳng loại thị dã 。 手足義亦然)亦可以類推也(時輪盛樂金剛使畏大悲觀音等。多面廣臂之數分法。諸家傳授互有所異。然其義理不忒。明其一。 thủ túc nghĩa diệc nhiên )diệc khả dĩ loại thôi dã (thời luân thịnh lạc/nhạc Kim cương sử úy đại bi Quán-Âm đẳng 。đa diện quảng tý chi số phần Pháp 。chư gia truyền thọ/thụ hỗ hữu sở dị 。nhiên kỳ nghĩa lý bất thắc 。minh kỳ nhất 。 則餘者可推度而易知也)今單出一相。以為總軌之元式。 tức dư giả khả thôi độ nhi dịch tri dã )kim đan xuất nhất tướng 。dĩ vi/vì/vị tổng quỹ chi nguyên thức 。 如十一面千臂觀世音(功德尼式。番王式等。有番漢數樣。今擇一合本足證者述之)身量同佛立像。 như thập nhất diện thiên tý Quán Thế Âm (công đức ni thức 。phiên Vương thức đẳng 。hữu phiên hán số dạng 。kim trạch nhất hợp bổn túc chứng giả thuật chi )thân lượng đồng Phật lập tượng 。 而臍密間添四指。通身白色。 nhi tề mật gian thiêm tứ chỉ 。thông thân bạch sắc 。 元正面縱分同佛面。廣十指。慈相。其右廂面藍色。 nguyên chánh diện túng phần đồng Phật diện 。quảng thập chỉ 。từ tướng 。kỳ hữu sương diện lam sắc 。 左廂面紅色。此二面縱分同正面。而廣分只得其半。 tả sương diện hồng sắc 。thử nhị diện túng phần đồng chánh diện 。nhi quảng phần chỉ đắc kỳ bán 。 外添鼻準高分一指(畫像之謂也。若胎偶則橫分只作八指。凸且扁。 ngoại thiêm tỳ chuẩn cao phần nhất chỉ (họa tượng chi vị dã 。nhược/nhã thai ngẫu tức hoạnh phần chỉ tác bát chỉ 。đột thả biển 。 此三面謂之法身三面)第二層正面竪橫同作八指。色黃白。悲相。 thử tam diện vị chi Pháp thân tam diện )đệ nhị tằng chánh diện thọ hoạnh đồng tác bát chỉ 。sắc hoàng bạch 。bi tướng 。 髮際三指(兩眉微顰而無笑容)其右面正黃色。 phát tế tam chỉ (lượng (lưỡng) my vi tần nhi vô tiếu dung )kỳ hữu diện chánh hoàng sắc 。 左面赤黃色。此二旁面縱分同正面。而廣只得其半。 tả diện xích hoàng sắc 。thử nhị bàng diện túng phần đồng chánh diện 。nhi quảng chỉ đắc kỳ bán 。 外邊添鼻分六麥分(胎偶則廣分六指。 ngoại biên thiêm tỳ phần lục mạch phần (thai ngẫu tức quảng phần lục chỉ 。 此三面謂之增長三面)第三層正面七指。色赤白。 thử tam diện vị chi tăng trưởng tam diện )đệ tam tằng chánh diện thất chỉ 。sắc xích bạch 。 喜相(具微笑容)髮際同前而其右面綠色。左面紫色。此二面縱分同正面。 hỉ tướng (cụ vi tiếu dung )phát tế đồng tiền nhi kỳ hữu diện lục sắc 。tả diện tử sắc 。thử nhị diện túng phần đồng chánh diện 。 而廣分只得其半外添鼻分五麥(胎偶則廣分作五指。 nhi quảng phần chỉ đắc kỳ bán ngoại thiêm tỳ phần ngũ mạch (thai ngẫu tức quảng phần tác ngũ chỉ 。 此謂之報身三面以上三層。右三面皆作顰眉直視微怒相。左三面皆喜悅相)第四層單面。 thử vị chi báo thân tam diện dĩ thượng tam tằng 。hữu tam diện giai tác tần my trực thị vi nộ tướng 。tả tam diện giai hỉ duyệt tướng )đệ tứ tằng đan diện 。 大怒明王相。竪橫平六指。青色。 Đại nộ minh vương tướng 。thọ hoạnh bình lục chỉ 。thanh sắc 。 髮之崇分亦然(髮稍旋凝如獅子鬃鬣)頂上彌陀佛頭化身面相(紅色。或作金色)頸一指。 phát chi sùng phần diệc nhiên (phát sảo toàn ngưng như sư tử tông liệp )đảnh/đính thượng Di Đà Phật đầu hóa thân diện tướng (hồng sắc 。hoặc tác kim sắc )cảnh nhất chỉ 。 面輪五指。髮際指半。肉髻一指。寶髻半指。 diện luân ngũ chỉ 。phát tế chỉ bán 。nhục kế nhất chỉ 。bảo kế bán chỉ 。 每面分均分十二少分。依常制之各指。推捫比較。 mỗi diện phần quân phần thập nhị thiểu phần 。y thường chế chi các chỉ 。thôi môn bỉ giác 。 以度定各面之眉。目。鼻。口。及準頭等。 dĩ độ định các diện chi my 。mục 。tỳ 。khẩu 。cập chuẩn đầu đẳng 。 直曲寬狹。除彌陀面外。餘十面皆俱三目(本教經曰目數千。 trực khúc khoan hiệp 。trừ Di Đà diện ngoại 。dư thập diện giai câu tam mục (bản giáo Kinh viết mục số thiên 。 又三十二)正面之兩耳。貼在旁面之腮上(以上為畫像之準也。 hựu tam thập nhị )chánh diện chi lượng (lưỡng) nhĩ 。thiếp tại bàng diện chi tai thượng (dĩ thượng vi/vì/vị họa tượng chi chuẩn dã 。 胎偶則第二層三層正面之兩耳。俱各向前移一分。即前說元正面之廣分。 thai ngẫu tức đệ nhị tằng tam tằng chánh diện chi lượng (lưỡng) nhĩ 。câu các hướng tiền di nhất phân 。tức tiền thuyết nguyên chánh diện chi quảng phần 。 胎偶作十指同義)知此一像。則一切具多面像者。可以依是推度矣。 thai ngẫu tác thập chỉ đồng nghĩa )tri thử nhất tượng 。tức nhất thiết cụ đa diện tượng giả 。khả dĩ y thị thôi độ hĩ 。 其廣臂之布設法。 kỳ quảng tý chi bố thiết Pháp 。 自心窩而上比至六指處(胎偶則六指零半指處)從正中橫量各一搩。至兩腋竪繩。 tự tâm oa nhi thượng bỉ chí lục chỉ xứ/xử (thai ngẫu tức lục chỉ linh bán chỉ xứ/xử )tùng chánh trung hoạnh lượng các nhất 搩。chí lượng (lưỡng) dịch thọ thằng 。 即作點記(上比肩頂三指。下比腋肢三指)再從兩邊之記號起。 tức tác điểm kí (thượng bỉ kiên đảnh/đính tam chỉ 。hạ bỉ dịch chi tam chỉ )tái tùng lượng (lưỡng) biên chi kí hiệu khởi 。 向外各去正五十指之地。畫圓圈作環記。 hướng ngoại các khứ chánh ngũ thập chỉ chi địa 。họa viên 圈tác hoàn kí 。 所作諸手。雖伸亦不得出此環記之外。 sở tác chư thủ 。tuy thân diệc bất đắc xuất thử hoàn kí chi ngoại 。 手足雖多。根同生於一樞。 thủ túc tuy đa 。căn đồng sanh ư nhất xu 。 其式約略似扇把橫軸所攔。適手舉者。餘手從上向下排。 kỳ thức ước lược tự phiến bả hoạnh trục sở lan 。thích thủ cử giả 。dư thủ tòng thượng hướng hạ bài 。 適手垂者(裏收者同)餘手自下往上排(此式以經為徵。且天竺國齎來像軀。多見如是。今漢番同俗。 thích thủ thùy giả (lý thu giả đồng )dư thủ tự hạ vãng thượng bài (thử thức dĩ Kinh vi/vì/vị trưng 。thả Thiên Trúc quốc tê lai tượng khu 。đa kiến như thị 。kim hán phiên đồng tục 。 不管適手之舉垂。但是餘手。盡作由上向下者非是)千手者。法身八手。 bất quản thích thủ chi cử thùy 。đãn thị dư thủ 。tận tác do thượng hướng hạ giả phi thị )thiên thủ giả 。Pháp thân bát thủ 。 報身四十手。化身九百五十二手。共計滿千手也。 báo thân tứ thập thủ 。hóa thân cửu bách ngũ thập nhị thủ 。cọng kế mãn thiên thủ dã 。 即從前說環記起。向裏次第各驀四指。 tức tùng tiền thuyết hoàn kí khởi 。hướng lý thứ đệ các mạch tứ chỉ 。 復畫五層圓圈。於是從前說兩旁點記起。 phục họa ngũ tằng viên 圈。ư thị tùng tiền thuyết lượng (lưỡng) bàng điểm kí khởi 。 向外至於內圈。直拉絣線勻分六分(除却身質所佔之分。 hướng ngoại chí ư nội 圈。trực lạp 絣tuyến quân phần lục phần (trừ khước thân chất sở chiêm chi phần 。 兩邊各作三分。合算六分)第二層上兩邊各分作十二分。 lượng (lưỡng) biên các tác tam phần 。hợp toán lục phần )đệ nhị tằng thượng lượng (lưỡng) biên các phần tác thập nhị phần 。 第三層各分十四分。第四層各分十六分。 đệ tam tằng các phần thập tứ phân 。đệ tứ tằng các phần thập lục phần 。 第五層各分作十八分。 đệ ngũ tằng các phần tác thập bát phần 。 第六層(即前說外邊總括環圓記也)兩邊各分作二十分。而以為底盤境框。 đệ lục tằng (tức tiền thuyết ngoại biên tổng quát hoàn viên kí dã )lượng (lưỡng) biên các phần tác nhị thập phần 。nhi dĩ vi/vì/vị để bàn cảnh khuông 。 復次始作法身八臂。二適手當心合掌(兩掌不宜緊貼。 phục thứ thủy tác pháp thân bát tý 。nhị thích thủ đương tâm hợp chưởng (lượng (lưỡng) chưởng bất nghi khẩn thiếp 。 中作虛之)餘右第二手持白水晶念珠。左第二手執白蓮華。 trung tác hư chi )dư hữu đệ nhị thủ trì bạch thủy tinh niệm châu 。tả đệ nhị thủ chấp bạch liên hoa 。 右第三手執金輪。第四手作施願印。 hữu đệ tam thủ chấp kim luân 。đệ tứ thủ tác thí nguyện ấn 。 左第三手執弓箭。第四手持軍持(舊翻澡瓶。因其用而名之也。又有譯作胡瓶者。對華言之也。 tả đệ tam thủ chấp cung tiến 。đệ tứ thủ trì quân trì (cựu phiên táo bình 。nhân kỳ dụng nhi danh chi dã 。hựu hữu dịch tác hồ bình giả 。đối hoa ngôn chi dã 。 今合其名實而直翻之曰頂沃。其納口在腹。吐嘴在頂。頸長嘴小)除二適手。餘六臂。 kim hợp kỳ danh thật nhi trực phiên chi viết đảnh/đính ốc 。kỳ nạp khẩu tại phước 。thổ chủy tại đảnh/đính 。cảnh trường/trưởng chủy tiểu )trừ nhị thích thủ 。dư lục tý 。 俱排開。而畫像不出內圈之外。 câu bài khai 。nhi họa tượng bất xuất nội 圈chi ngoại 。 胎偶亦依此推度之(內圈六分。即為此六也。手頭須排均勻安置。其持數珠蓮華之手。則對兩肩外邊。 thai ngẫu diệc y thử thôi độ chi (nội 圈lục phần 。tức vi/vì/vị thử lục dã 。thủ đầu tu bài quân quân an trí 。kỳ trì sổ châu liên hoa chi thủ 。tức đối lưỡng kiên ngoại biên 。 手頭向裏覆。而以指捻持之。執輪及弓箭手頭略舉之。餘二手頭略垂之)報身四十臂。 thủ đầu hướng lý phước 。nhi dĩ chỉ niệp trì chi 。chấp luân cập cung tiến thủ đầu lược cử chi 。dư nhị thủ đầu lược thùy chi )báo thân tứ thập tý 。 從上向下排。右翼二十手。挨著次第。 tòng thượng hướng hạ bài 。hữu dực nhị thập thủ 。ai trước/trứ thứ đệ 。 一擎執佛像(釋迦佛之像)二如意寶珠。三日精珠。四青優波羅華。 nhất kình chấp Phật tượng (Thích Ca Phật chi tượng )nhị như ý bảo châu 。tam nhật tinh châu 。tứ thanh ưu ba La hoa 。 五錫杖。六白色金剛杵。七利劍。八鐵鉤。 ngũ tích trượng 。lục bạch sắc Kim Cương xử 。thất lợi kiếm 。bát thiết câu 。 九白拂。左翼二十手。亦挨著次第。一寶殿。 cửu bạch phất 。tả dực nhị thập thủ 。diệc ai trước/trứ thứ đệ 。nhất bảo điện 。 二寶篋。三月精珠。四紅蓮華。五鉢盂。六金剛鈴。 nhị bảo khiếp 。tam nguyệt tinh châu 。tứ hồng liên hoa 。ngũ bát vu 。lục Kim Cương linh 。 七傍牌。八羂索。九楊柳枝。其左右第十兩手。 thất bàng bài 。bát quyển tác 。cửu dương liễu chi 。kỳ tả hữu đệ thập lưỡng thủ 。 合拱前面作等融印(對拱臍下四指處。右仰左俯。兩掌合。 hợp củng tiền diện tác đẳng dung ấn (đối củng tề hạ tứ chỉ xứ/xử 。hữu ngưỡng tả phủ 。lượng (lưỡng) chưởng hợp 。 而以兩巨指相把之)復從右第十一手。挨次排下。十一賢瓶(腹大而圓。 nhi dĩ lượng (lưỡng) cự chỉ tướng bả chi )phục tùng hữu đệ thập nhất thủ 。ai thứ bài hạ 。thập nhất hiền bình (phước Đại nhi viên 。 頸之長分有其腹竪向三分之二。口向外捲)十二寶山。十三髑髏杖。 cảnh chi trường/trưởng phần hữu kỳ phước thọ hướng tam phần chi nhị 。khẩu hướng ngoại quyển )thập nhị bảo sơn 。thập tam độc lâu trượng 。 (髑髏在杖上頭)十四梵夾。十五鉞鈇。十六金剛鐵椎。 (độc lâu tại trượng thượng đầu )thập tứ phạm giáp 。thập ngũ việt phu 。thập lục Kim cương thiết chuy 。 十七作施無畏印。十八玉印。十九長槍。 thập thất tác thí vô úy ấn 。thập bát ngọc ấn 。thập cửu trường/trưởng thương 。 二十交杵。復從左第十一手。挨次排下。十一寶鏡。 nhị thập giao xử 。phục tùng tả đệ thập nhất thủ 。ai thứ bài hạ 。thập nhất bảo kính 。 十二玉環。十三右旋白螺(身質右旋。其衽則反迴左轉。按螺蟲骨身。通是左旋。 thập nhị ngọc hoàn 。thập tam hữu toàn bạch loa (thân chất hữu toàn 。kỳ nhẫm tức phản hồi tả chuyển 。án loa trùng cốt thân 。thông thị tả toàn 。 而衽迴右轉。今番僧寺廟。為樂器用者即是。謂之凡螺。亦謂逆轉螺。不為貴。傳云。螺身輒轉生螺。連轉五次者。 nhi nhẫm hồi hữu chuyển 。kim phiên tăng tự miếu 。vi/vì/vị lạc/nhạc khí dụng giả tức thị 。vị chi phàm loa 。diệc vị nghịch chuyển loa 。bất vi/vì/vị quý 。truyền vân 。loa thân triếp chuyển sanh loa 。liên chuyển ngũ thứ giả 。 即變右旋螺。謂之仙螺。亦謂順運螺。在處大有吉祥。世間甚為罕有)十四五彩疊雲。 tức biến hữu toàn loa 。vị chi tiên loa 。diệc vị thuận vận loa 。tại xứ/xử Đại hữu cát tường 。thế gian thậm vi/vì/vị hãn hữu )thập tứ ngũ thải điệp vân 。 十五蓮華心蘂。十六鐵金剛橛。十七禾穗。 thập ngũ liên hoa tâm nhị 。thập lục thiết Kim Cương quyết 。thập thất hòa tuệ 。 十八蒲萄。十九鋼叉。二十黃蓮華。此四十手。 thập bát bồ đào 。thập cửu cương xoa 。nhị thập hoàng liên hoa 。thử tứ thập thủ 。 不出內頭一層圈外(兩翼各二十手。根同一樞。歷歷均勻展如扇把。其像如千臂俱全者。 bất xuất nội đầu nhất tằng 圈ngoại (lượng (lưỡng) dực các nhị thập thủ 。căn đồng nhất xu 。lịch lịch quân quân triển như phiến bả 。kỳ tượng như thiên tý câu toàn giả 。 此二十手俱由上至下。只排一行。若不作化身諸手。則起第十一手。復始排作一行。而後層諸手。次第安排。 thử nhị thập thủ câu do thượng chí hạ 。chỉ bài nhất hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã bất tác hóa thân chư thủ 。tức khởi đệ thập nhất thủ 。phục thủy bài tác nhất hạnh/hành/hàng 。nhi hậu tằng chư thủ 。thứ đệ an bài 。 互現前層諸手隙間)次作化身手九百五十二臂。 hỗ hiện tiền tằng chư thủ khích gian )thứ tác hóa thân thủ cửu bách ngũ thập nhị tý 。 照前所畫第二圈。兩邊直繩各有十二分。 chiếu tiền sở họa đệ nhị 圈。lượng (lưỡng) biên trực thằng các hữu thập nhị phần 。 每分分作六分。除兩邊極下各一分不用外。 mỗi phần phần tác lục phần 。trừ lượng (lưỡng) biên cực hạ các nhất phân bất dụng ngoại 。 其餘每分作一手。共得百有四十二手。復次第三圈。 kỳ dư mỗi phần tác nhất thủ 。cọng đắc bách hữu tứ thập nhị thủ 。phục thứ đệ tam 圈。 兩邊直繩各有十四分。每分分作六分。 lượng (lưỡng) biên trực thằng các hữu thập tứ phân 。mỗi phần phần tác lục phần 。 除兩邊極下各一分不用外。其餘每分作一手。 trừ lượng (lưỡng) biên cực hạ các nhất phân bất dụng ngoại 。kỳ dư mỗi phần tác nhất thủ 。 共得百有六十六手。復次第四圈。兩邊各有十六分。 cọng đắc bách hữu lục thập lục thủ 。phục thứ đệ tứ 圈。lượng (lưỡng) biên các hữu thập lục phần 。 如前分除之。共得一百九十手。又次第五圈。 như tiền phần trừ chi 。cọng đắc nhất bách cửu thập thủ 。hựu thứ đệ ngũ 圈。 兩邊各有十八分。同前分除。 lượng (lưỡng) biên các hữu thập bát phần 。đồng tiền phần trừ 。 共得二百一十四手。復次第六圈。兩邊各二十分。 cọng đắc nhị bách nhất thập tứ thủ 。phục thứ đệ lục 圈。lượng (lưỡng) biên các nhị thập phần 。 如前每分分作六分。而每分各作一手。 như tiền mỗi phần phần tác lục phần 。nhi mỗi phần các tác nhất thủ 。 則共得二百有四十手。合前諸手。是得滿千手也。 tức cọng đắc nhị bách hữu tứ thập thủ 。hợp tiền chư thủ 。thị đắc mãn thiên thủ dã 。 此九百五十二手。悉作施願印(手掌側仰之而少垂)掌中眼目。 thử cửu bách ngũ thập nhị thủ 。tất tác thí nguyện ấn (thủ chưởng trắc ngưỡng chi nhi thiểu thùy )chưởng trung nhãn mục 。 參差互見。一一分明(千手掌中。 tham sái hỗ kiến 。nhất nhất phân minh (thiên thủ chưởng trung 。 皆有一目)諸臂相皆極柔順圓好。如正開之蓮華。各不侵礙。數雖千名。 giai hữu nhất mục )chư tý tướng giai cực nhu thuận viên hảo 。như chánh khai chi liên hoa 。các bất xâm ngại 。số tuy thiên danh 。 而觀者自不覺其多矣。法身八手。形如常制。 nhi quán giả tự bất giác kỳ đa hĩ 。Pháp thân bát thủ 。hình như thường chế 。 報身四十手微細於法身(諸手長分相同。其寬奘分。則此四十手。 báo thân tứ thập thủ vi tế ư Pháp thân (chư thủ trường/trưởng phần tướng đồng 。kỳ khoan trang phần 。tức thử tứ thập thủ 。 比前八手奘二十分之去一分。以是遞推。凡後層列手奘分。俱照前層諸手二十分之除去一分。只作十九分便得矣)胎偶者。 bỉ tiền bát thủ trang nhị thập phần chi khứ nhất phân 。dĩ thị đệ thôi 。phàm hậu tằng liệt thủ trang phần 。câu chiếu tiền tằng chư thủ nhị thập phần chi trừ khứ nhất phân 。chỉ tác thập cửu phần tiện đắc hĩ )thai ngẫu giả 。 其四十八手。但可收之無礙者。 kỳ tứ thập bát thủ 。đãn khả thu chi vô ngại giả 。 向前隨宜收之。則後層諸手得鬆爽矣。故或舉。或垂。 hướng tiền tùy nghi thu chi 。tức hậu tằng chư thủ đắc tông sảng hĩ 。cố hoặc cử 。hoặc thùy 。 或伸。或屈。左右對偶。意自相應。 hoặc thân 。hoặc khuất 。tả hữu đối ngẫu 。ý tự tướng ứng 。 蓋亦觀其執物之勢。隨宜布置。不必盡以邊圈為度。 cái diệc quán kỳ chấp vật chi thế 。tùy nghi bố trí 。bất tất tận dĩ biên 圈vi/vì/vị độ 。 惟從前往背面。層層次第。離空皆令均勻。 duy tùng tiền vãng bối diện 。tằng tằng thứ đệ 。ly không giai lệnh quân quân 。 則不礙於背光(單作法身八手者甚多。四十八手者已屬罕見。滿作千手者更少矣。蓋因不得其法。 tức bất ngại ư bối quang (đan tác pháp thân bát thủ giả thậm đa 。tứ thập bát thủ giả dĩ chúc hãn kiến 。mãn tác thiên thủ giả cánh thiểu hĩ 。cái nhân bất đắc kỳ Pháp 。 難作之故耳。本經雖有持明人依像修習時。不要務必待千臂全修之語。然而解義云。謂其千手乃為賢劫千位輪王。 nạn/nan tác chi cố nhĩ 。bổn Kinh tuy hữu trì minh nhân y tượng tu tập thời 。bất yếu vụ tất đãi thiên tý toàn tu chi ngữ 。nhiên nhi giải nghĩa vân 。vị kỳ thiên thủ nãi vi/vì/vị hiền kiếp thiên vị luân Vương 。 千眼即賢劫千佛焉。則面臂全具之功德自然大也)凡一切廣臂相。 thiên nhãn tức hiền kiếp thiên Phật yên 。tức diện tý toàn cụ chi công đức tự nhiên Đại dã )phàm nhất thiết quảng tý tướng 。 俱以此為元式其有多足者。則自兩元足外邊。 câu dĩ thử vi/vì/vị nguyên thức kỳ hữu đa túc giả 。tức tự lượng (lưỡng) nguyên túc ngoại biên 。 起兩股根樞畫餘足邊際。漸廣之以至於足指尖。 khởi lượng (lưỡng) cổ căn xu họa dư túc biên tế 。tiệm quảng chi dĩ chí ư túc chỉ tiêm 。 其足趺與諸指。但得分明現見。即是八件寶飾。 kỳ túc phu dữ chư chỉ 。đãn đắc phân minh hiện kiến 。tức thị bát kiện bảo sức 。 及衣服等。俱同報身佛像(三層面寶冠。 cập y phục đẳng 。câu đồng báo thân Phật tượng (tam tằng diện bảo quán 。 下層者不宜遮過上面嘴脣以上)而以仁獸皮為絡腋(舊作黑鹿皮。未詳其義。按仁獸。 hạ tằng giả bất nghi già quá/qua thượng diện chủy thần dĩ thượng )nhi dĩ nhân thú bì vi/vì/vị lạc dịch (cựu tác hắc lộc bì 。vị tường kỳ nghĩa 。án nhân thú 。 梵云吉哩二合斯那二合薩(口*辣)。華翻黑脊。蓋因其毛皮而稱之耳。常見西番國歲貢物件。有此獸皮。形似山羊而小。毛短薄。色多微黃。 phạm vân cát lý nhị hợp Tư-na nhị hợp tát (khẩu *lạt )。hoa phiên hắc tích 。cái nhân kỳ mao bì nhi xưng chi nhĩ 。thường kiến Tây phiên quốc tuế cống vật kiện 。hữu thử thú bì 。hình tự sơn dương nhi tiểu 。mao đoản bạc 。sắc đa vi hoàng 。 脊毛純黑色。天性最慈。為人忘己。據使者言。捕時不事獵圍。惟二人執兵。尋其棲處。既望見。詐為相鬪狀。喊聲對罵。 tích mao thuần hắc sắc 。Thiên tánh tối từ 。vi/vì/vị nhân vong kỷ 。cứ sử giả ngôn 。bộ thời bất sự liệp vi 。duy nhị nhân chấp binh 。tầm kỳ tê xứ/xử 。ký vọng kiến 。trá vi/vì/vị tướng đấu trạng 。hảm thanh đối mạ 。 且作揮兵相擊勢。此獸見之。以為相害。遂欲解救。犇至隔立二人之間。至死不去。遂得而刺焉。 thả tác huy binh tướng kích thế 。thử thú kiến chi 。dĩ vi/vì/vị tướng hại 。toại dục giải cứu 。bôn chí cách lập nhị nhân chi gian 。chí tử bất khứ 。toại đắc nhi thứ yên 。 本朝官譯名謂之仁獸。其披法。則毛向外。頭前尾後。斜披左肩上。以頭皮遮著左乳。而將右邊後腿皮。從像之背後由右腋下。 bổn triêu quan dịch danh vị chi nhân thú 。kỳ phi Pháp 。tức mao hướng ngoại 。đầu tiền vĩ hậu 。tà phi tả kiên thượng 。dĩ đầu bì già trước/trứ tả nhũ 。nhi tướng hữu biên hậu thoái bì 。tùng tượng chi bối hậu do hữu dịch hạ 。 挽過至像之前。與右前腿皮。互相交盤縛之。此一件服飾。諸經典未見他像所用。 vãn quá/qua chí tượng chi tiền 。dữ hữu tiền thoái bì 。hỗ tương giao bàn phược chi 。thử nhất kiện phục sức 。chư Kinh điển vị kiến tha tượng sở dụng 。 惟獨觀音及慈氏菩薩像有之)兩足平立。兩胯外邊相去廣量作二十四指。 duy độc Quán-Âm cập từ thị Bồ-tát tượng hữu chi )lưỡng túc bình lập 。lượng (lưỡng) khố ngoại biên tướng khứ quảng lượng tác nhị thập tứ chỉ 。    二九搩度    nhị cửu 搩độ 佛之畫像。及菩薩像量度。謂之十搩度。 Phật chi họa tượng 。cập Bồ-tát tượng lượng độ 。vị chi thập 搩độ 。 此九搩度者。自初地菩薩以下。 thử cửu 搩độ giả 。tự sơ địa Bồ Tát dĩ hạ 。 總攝二種聖像之常制也(世間聖及出世聖)縱廣相等各九搩。 tổng nhiếp nhị chủng Thánh tượng chi thường chế dã (thế gian Thánh cập xuất thế Thánh )túng quảng tướng đẳng các cửu 搩。 每搩十二指。合滿百有八指。其分法。則面輪。 mỗi 搩thập nhị chỉ 。hợp mãn bách hữu bát chỉ 。kỳ phần Pháp 。tức diện luân 。 自喉至心窩。由是至肚臍。至陰藏。各一搩。 tự hầu chí tâm oa 。do thị chí đỗ tề 。chí uẩn tạng 。các nhất 搩。 股與腨各二搩。共為八搩(九十六指)。髮際頸喉各三指。 cổ dữ 腨các nhị 搩。cọng vi/vì/vị bát 搩(cửu thập lục chỉ )。phát tế cảnh hầu các tam chỉ 。 (共六指)膝蓋足趺各三指(共六指)合十二指。為一搩。 (cọng lục chỉ )tất cái túc phu các tam chỉ (cọng lục chỉ )hợp thập nhị chỉ 。vi/vì/vị nhất 搩。 通計九搩。此乃縱分之九搩百八指也。 thông kế cửu 搩。thử nãi túng phần chi cửu 搩bách bát chỉ dã 。 廣分起心間。平至兩腋左右各十指。 quảng phần khởi tâm gian 。bình chí lượng (lưỡng) dịch tả hữu các thập chỉ 。 兩手臑各十八指(共五十六指)兩臂各十四指(共二十八指)手頭各十二 lưỡng thủ nao các thập bát chỉ (cọng ngũ thập lục chỉ )lượng (lưỡng) tý các thập tứ chỉ (cọng nhị thập bát chỉ )thủ đầu các thập nhị 指(共二十四指)合共得百有八指。斯即廣分之度。 chỉ (cọng nhị thập tứ chỉ )hợp cọng đắc bách hữu bát chỉ 。tư tức quảng phần chi độ 。 而以搩分得九搩也。以右制為格局。 nhi dĩ 搩phần đắc cửu 搩dã 。dĩ hữu chế vi/vì/vị cách cục 。 而諸賢聖又各稍有差別。謹列於左。 nhi chư hiền thánh hựu các sảo hữu sái biệt 。cẩn liệt ư tả 。 獨覺像(如十二辟支佛等)頭頂上微現肉髻。 độc giác tượng (như thập nhị Bích Chi Phật đẳng )đầu đính thượng vi hiện nhục kế 。 面目作於佛同。體肢之闊量周度。 diện mục tác ư Phật đồng 。thể chi chi khoát lượng châu độ 。 皆推模取準於前篇(後皆放此)。 giai thôi mô thủ chuẩn ư tiền thiên (hậu giai phóng thử )。 羅漢像(十八大聖徒。十六阿羅漢等)頂無肉髻。相貌或老或少。 La-hán tượng (thập bát đại thánh đồ 。thập lục A-la-hán đẳng )đảnh/đính vô nhục kế 。tướng mạo hoặc lão hoặc thiểu 。 或善或惡。以及豐孤俊醜。雅俗怪異。 hoặc thiện hoặc ác 。dĩ cập phong cô tuấn xú 。nhã tục quái dị 。 胖瘦高矮。動靜喜怒諸形。色。赤黃白黑俱可。 bàn sấu cao ải 。động tĩnh hỉ nộ chư hình 。sắc 。xích hoàng bạch hắc câu khả 。 目正鼻端。最忌根肢缺傷。然亦隨其耦對。 mục chánh tỳ đoan 。tối kị căn chi khuyết thương 。nhiên diệc tùy kỳ ngẫu đối 。 參差得宜為妙。此與前獨覺像并著僧衣者也。 tham sái đắc nghi vi/vì/vị diệu 。thử dữ tiền độc giác tượng tinh trước/trứ tăng y giả dã 。 佛母像。五行之真性。 Phật mẫu tượng 。ngũ hành chi chân tánh 。 為五部佛母(亦謂明妃)或有佛菩薩被大慈力。以就世間之通情(眾生通情。 vi/vì/vị ngũ bộ Phật mẫu (diệc vị minh phi )hoặc hữu Phật Bồ-tát bị Đại từ lực 。dĩ tựu thế gian chi thông Tình (chúng sanh thông Tình 。 惟母恩重且周)特化女相者。或善信女人女神發弘誓。 duy mẫu ân trọng thả châu )đặc hóa nữ tướng giả 。hoặc thiện tín nữ nhân nữ Thần phát hoằng thệ 。 行大乘願滿成道者。俱通稱佛母(經傳雖有天女仙女之呼。 hạnh/hành/hàng Đại-Thừa nguyện mãn thành đạo giả 。câu thông xưng Phật mẫu (Kinh truyền tuy hữu Thiên nữ tiên nữ chi hô 。 然皆隨其當時所現之裝。有大小分之宜。其為像之尺寸。則更無有分別。予曾見一種尺寸書。有百二十五指。及百二十指等之分。 nhiên giai tùy kỳ đương thời sở hiện chi trang 。hữu đại tiểu phần chi nghi 。kỳ vi/vì/vị tượng chi xích thốn 。tức cánh vô hữu phân biệt 。dư tằng kiến nhất chủng xích thốn thư 。hữu bách nhị thập ngũ chỉ 。cập bách nhị thập chỉ đẳng chi phần 。 猝見似乎有理。深詳之間有謬乖之論。且不得其梵本。未知何人集纂。難以考信。 thốt kiến tự hồ hữu lý 。thâm tường chi gian hữu mậu quai chi luận 。thả bất đắc kỳ phạm bản 。vị tri hà nhân tập toản 。nạn/nan dĩ khảo tín 。 故闕之)其像作十六歲童女相。乳瓶廣八指。周三倍。 cố khuyết chi )kỳ tượng tác thập lục tuế đồng nữ tướng 。nhũ bình quảng bát chỉ 。châu tam bội 。 胎偶則凸高分四指。堅實不傾(精氣足而不搖之相。 thai ngẫu tức đột cao phần tứ chỉ 。kiên thật bất khuynh (tinh khí túc nhi bất diêu/dao chi tướng 。 因無欲故也)乳尖珠高闊各一指。雙瓶中間橫二指。髮作半攢。 nhân vô dục cố dã )nhũ tiêm châu cao khoát các nhất chỉ 。song bình trung gian hoạnh nhị chỉ 。phát tác bán toàn 。 崇六指。向後傾之。餘髮下垂。而梢過手肘。 sùng lục chỉ 。hướng hậu khuynh chi 。dư phát hạ thùy 。nhi sao quá/qua thủ trửu 。 面形如芝蔴(或作卵形)目縱三指。廣半指。 diện hình như chi ma (hoặc tác noãn hình )mục túng tam chỉ 。quảng bán chỉ 。 似優波羅華瓣形。臂梢。脛梢。指尖。腰之極細處。 tự ưu ba La hoa biện hình 。tý sao 。hĩnh sao 。chỉ tiêm 。yêu chi cực tế xứ/xử 。 俱比他像稍細。而肩頂亦作低二指。下身之廣闊分。 câu bỉ tha tượng sảo tế 。nhi kiên đảnh/đính diệc tác đê nhị chỉ 。hạ thân chi quảng khoát phần 。 比本制諸像。稍加寬厚。衣服莊嚴同菩薩像。 bỉ bổn chế chư tượng 。sảo gia khoan hậu 。y phục trang nghiêm đồng Bồ-tát tượng 。 而總用正大窈窕之相方可。 nhi tổng dụng chánh Đại yểu điệu chi tướng phương khả 。    三八搩度    tam bát 搩độ 戒教王經云。一切威怒像。通作八搩度。 giới giáo Vương Kinh vân 。nhất thiết uy nộ tượng 。thông tác bát 搩độ 。 謂忿怒明王。及惡相護法神。乃以慈力。 vị phẫn nộ minh vương 。cập ác tướng hộ pháp thần 。nãi dĩ từ lực 。 為降服世間純陰毒種。特變猛烈之相者也。 vi/vì/vị hàng phục thế gian thuần uẩn độc chủng 。đặc biến mãnh liệt chi tướng giả dã 。 上品謂之明王(如十大明王)列於眾者即為護法(如大黑神等)內中雖 thượng phẩm vị chi minh vương (như thập đại minh vương )liệt ư chúng giả tức vi/vì/vị Hộ Pháp (như đại hắc thần đẳng )nội trung tuy 亦少有分別。然格局則同作八搩。 diệc thiểu hữu phân biệt 。nhiên cách cục tức đồng tác bát 搩。 豎橫平等九十六指也。其分法。面輪頸。至心。至臍。 thụ hoạnh bình đẳng cửu thập lục chỉ dã 。kỳ phần Pháp 。diện luân cảnh 。chí tâm 。chí tề 。 至陰藏。各滿一搩(共四搩)股脛各十八指。 chí uẩn tạng 。các mãn nhất 搩(cọng tứ 搩)cổ hĩnh các thập bát chỉ 。 合三十六指。共為三搩髮際膝蓋。足趺。各四指。 hợp tam thập lục chỉ 。cọng vi/vì/vị tam 搩phát tế tất cái 。túc phu 。các tứ chỉ 。 合為一搩。通計八搩。 hợp vi/vì/vị nhất 搩。thông kế bát 搩。 是為縱分(指分得九十六)廣分從心間至兩腋左右各十指。兩手臑各十四指。 thị vi/vì/vị túng phần (chỉ phần đắc cửu thập lục )quảng phần tùng tâm gian chí lượng (lưỡng) dịch tả hữu các thập chỉ 。lưỡng thủ nao các thập tứ chỉ 。 兩臂及兩手頭各十二指。合共得九十六指。 lượng (lưỡng) tý cập lưỡng thủ đầu các thập nhị chỉ 。hợp cọng đắc cửu thập lục chỉ 。 斯即廣分之度。而以搩分得八搩也。 tư tức quảng phần chi độ 。nhi dĩ 搩phần đắc bát 搩dã 。 底座高一搩(蓮華十指。日輪二指。日月層疊者。各得一滿指。若有生靈。則其臥身區分作八指。而日輪作一指。 để tọa cao nhất 搩(liên hoa thập chỉ 。nhật luân nhị chỉ 。nhật nguyệt tằng điệp giả 。các đắc nhất mãn chỉ 。nhược hữu sanh linh 。tức kỳ ngọa thân khu phần tác bát chỉ 。nhi nhật luân tác nhất chỉ 。 華作三指。隨宜加減。而俱不出一搩也)蹲立而足尖向外。 hoa tác tam chỉ 。tùy nghi gia giảm 。nhi câu bất xuất nhất 搩dã )tồn lập nhi túc tiêm hướng ngoại 。 右踡左展(亦有反此者)二踵直對間空三搩(有齊踡蹲踞者。 hữu quyền tả triển (diệc hữu phản thử giả )nhị chủng trực đối gian không tam 搩(hữu tề quyền tồn cứ giả 。 惟留四指)須得蓄威蘊怒。山臨岳發之勢方妙(奪怒相具九勢。身語意三門。 duy lưu tứ chỉ )tu đắc súc uy uẩn nộ 。sơn lâm nhạc phát chi thế phương diệu (đoạt nộ tướng cụ cửu thế 。thân ngữ ý tam môn 。 各具其三。僊僊軒舉狀仡仡莊勇貌桓桓威武貌身之三也。大笑。叱吒。可畏。語之三也。慈悲。浩然。寂然。 các cụ kỳ tam 。tiên tiên hiên cử trạng ngật ngật trang dũng mạo hoàn hoàn uy vũ mạo thân chi tam dã 。Đại tiếu 。sất trá 。khả úy 。ngữ chi tam dã 。từ bi 。hạo nhiên 。tịch nhiên 。 心之三也)面形男方女圓。三目大睜。紅且圓。顰蹙兩眉。 tâm chi tam dã )diện hình nam phương nữ viên 。tam mục Đại tĩnh 。hồng thả viên 。tần túc lượng (lưỡng) my 。 頭髮竪立高一搩。上安頂嚴部主佛高四指。 đầu phát thọ lập cao nhất 搩。thượng an đảnh/đính nghiêm bộ chủ Phật cao tứ chỉ 。 髮眉髭鬍皆赤黃色。熾然作火焰之狀。 phát my Tì hồ giai xích hoàng sắc 。sí nhiên tác hỏa diệm chi trạng 。 張口呲牙。而卷舌。五髑髏為冠。冠高六指。 trương khẩu 呲nha 。nhi quyển thiệt 。ngũ độc lâu vi/vì/vị quan 。quan cao lục chỉ 。 橫四指(髑髏身高亦四指。其上寶嚴二指也)瓔珞莊嚴天衣同菩薩像。 hoạnh tứ chỉ (độc lâu thân cao diệc tứ chỉ 。kỳ thượng bảo nghiêm nhị chỉ dã )anh lạc trang nghiêm thiên y đồng Bồ-tát tượng 。 而虎皮為裙。蛇為絡腋(間有宜乎別扮者。 nhi hổ bì vi/vì/vị quần 。xà vi/vì/vị lạc dịch (gian hữu nghi hồ biệt phẫn giả 。 亦看其神之等差耳)背靠作烈火焰。此格內亦有二種。 diệc khán kỳ Thần chi đẳng sái nhĩ )bối kháo tác liệt hỏa diệm 。thử cách nội diệc hữu nhị chủng 。 一微露和悅容(明王多用斯相)目長二指。寬指半。上下牙齒間空亦指半。 nhất vi lộ hòa duyệt dung (minh vương đa dụng tư tướng )mục trường/trưởng nhị chỉ 。khoan chỉ bán 。thượng hạ nha xỉ gian không diệc chỉ bán 。 通身不露骨筋脈絡。腹垂遮股節。 thông thân bất lộ cốt cân mạch lạc 。phước thùy già cổ tiết 。 約三分之二(謂之夜剎怒相)二甚怒大惡相(護法多用斯相)眼目縱廣平等二 ước tam phần chi nhị (vị chi dạ sát nộ tướng )nhị thậm nộ Đại ác tướng (Hộ Pháp đa dụng tư tướng )nhãn mục túng quảng bình đẳng nhị 指。上下牙齒相去亦二指。鼻孔反豁。 chỉ 。thượng hạ nha xỉ tướng khứ diệc nhị chỉ 。tỳ khổng phản khoát 。 手足筋悉皆暴露。 thủ túc cân tất giai bạo lộ 。 指甲尖似虎爪(謂之羅剎怒相)別有無上教經所載。中圍輪王佛像(時輪。喜金剛。 chỉ giáp tiêm tự hổ trảo (vị chi La-sát nộ tướng )biệt hữu vô thượng giáo Kinh sở tái 。trung vi luân Vương Phật tượng (thời luân 。hỉ Kim cương 。 上樂明王等)亦可為奮怒相屬(謂之仙人怒相)然而中土自來未經流傳。 thượng lạc/nhạc minh vương đẳng )diệc khả vi/vì/vị phấn nộ tướng chúc (vị chi Tiên nhân nộ tướng )nhiên nhi trung độ tự lai vị Kinh lưu truyền 。 故不更述(大略起於髮攢。一切體肢量度。悉同佛報身相。而雙眉微顰。三目長三指。寬十麥分。 cố bất cánh thuật (Đại lược khởi ư phát toàn 。nhất thiết thể chi lượng độ 。tất đồng Phật báo thân tướng 。nhi song my vi tần 。tam mục trường/trưởng tam chỉ 。khoan thập mạch phần 。 張口上下牙齒相去只得二麥分。髑髏為冠。而以五十新頭為絡腋鬘。女相則隨髑髏為鬘象皮為衣有用人皮者。骨鏤五印。 trương khẩu thượng hạ nha xỉ tướng khứ chỉ đắc nhị mạch phần 。độc lâu vi/vì/vị quan 。nhi dĩ ngũ thập tân đầu vi/vì/vị lạc dịch man 。nữ tướng tức tùy độc lâu vi/vì/vị man tượng bì vi/vì/vị y hữu dụng nhân bì giả 。cốt lũ ngũ ấn 。 骨珠瓔珞以為莊嚴此間所說衣鬘以嚴乃無上教一切明王護法怒相之通用者也)。 cốt châu anh lạc dĩ vi/vì/vị trang nghiêm thử gian sở thuyết y man dĩ nghiêm nãi vô thượng giáo nhất thiết minh vương Hộ Pháp nộ tướng chi thông dụng giả dã )。    四護法像    tứ Hộ Pháp tượng 一切護法神。總歸於男女二宗。 nhất thiết hộ pháp thần 。tổng quy ư nam nữ nhị tông 。 男宗以大黑神為首。女宗以福女天為首(亦名功德天女。此乃據無上教而言也。 nam tông dĩ đại hắc thần vi/vì/vị thủ 。nữ tông dĩ phước nữ thiên vi/vì/vị thủ (diệc danh Công đức Thiên nữ 。thử nãi cứ vô thượng giáo nhi ngôn dã 。 若依通教。則屬於主守國土神一天下有八大守土神)印土西番番僧諸剎。 nhược/nhã y thông giáo 。tức chúc ư chủ thủ quốc độ Thần nhất thiên hạ hữu bát đại thủ độ Thần )ấn-độ Tây phiên phiên tăng chư sát 。 莫不以斯二尊為先。其造像之尺寸。 mạc bất dĩ tư nhị tôn vi/vì/vị tiên 。kỳ tạo tượng chi xích thốn 。 則既明於前章矣(前說護法大怒相者。即此類也。二位並青色。黑神右手執鉤刀。左手摯顱器。福女右手揮劍。 tức ký minh ư tiền chương hĩ (tiền thuyết Hộ Pháp Đại nộ tướng giả 。tức thử loại dã 。nhị vị tịnh thanh sắc 。hắc Thần hữu thủ chấp câu đao 。tả thủ 摯lô khí 。phước nữ hữu thủ huy kiếm 。 左手同上。 tả thủ đồng thượng 。 亦有黑神作官扮者)其餘則西域約稱曰道八十八神(八大天。八大龍。八大曜。二十八宿。四大天王。九大怖畏。十五鎮方天。 diệc hữu hắc Thần tác quan phẫn giả )kỳ dư tức Tây Vực ước xưng viết đạo bát thập bát Thần (bát đại thiên 。bát đại long 。bát đại diệu 。nhị thập bát tú 。tứ đại thiên vương 。cửu Đại bố úy 。thập ngũ trấn phương Thiên 。 八大守土神)東土通尊護法二十諸天。其內雖有互見(如世間三尊及帝釋。 bát đại thủ độ Thần )Đông thổ thông tôn Hộ Pháp nhị thập chư Thiên 。kỳ nội tuy hữu hỗ kiến (như thế gian tam tôn cập Đế Thích 。 已入八大天中。復入鎮方神之類)然亦因現各異。 dĩ nhập bát đại thiên trung 。phục nhập trấn phương Thần chi loại )nhiên diệc nhân hiện các dị 。 不得認為重複也(神通妙用。分而百千。合而為一。統攝既殊。因見自別。 bất đắc nhận vi/vì/vị trọng phức dã (thần thông diệu dụng 。phần nhi bách thiên 。hợp nhi vi nhất 。thống nhiếp ký thù 。nhân kiến tự biệt 。 未可執一而論也)今取像傳所載數尊。并遵中土風俗。參考而述之。 vị khả chấp nhất nhi luận dã )kim thủ tượng truyền sở tái số tôn 。tinh tuân trung độ phong tục 。tham khảo nhi thuật chi 。 以便於後世興福家云(內中大底中土罕見者。各位名下。 dĩ tiện ư hậu thế hưng phước gia vân (nội trung Đại để trung độ hãn kiến giả 。các vị danh hạ 。 俱註其相)○其應入九搩格局者。 câu chú kỳ tướng )○kỳ ưng nhập cửu 搩cách cục giả 。 大梵天(鎮上方神)大自在天(鎮東北方)那囉延天(亦算鎮方神。青色微怒相顰目睜目而不張口也善扮右手擎執金輪。左手觸胯執寶杖。 đại phạm thiên (trấn thượng phương Thần )đại tự tại thiên (trấn Đông Bắc phương )na La duyên Thiên (diệc toán trấn phương Thần 。thanh sắc vi nộ tướng tần mục tĩnh mục nhi bất trương khẩu dã thiện phẫn hữu thủ kình chấp kim luân 。tả thủ xúc khố chấp bảo trượng 。 以上謂之世間三尊)欲自在天(即魔王天。賢劫千佛之弟。琢磨千兄速成道者。紅色善相。左手執弓。 dĩ thượng vị chi thế gian tam tôn )dục Tự tại Thiên (tức Ma Vương Thiên 。hiền kiếp thiên Phật chi đệ 。trác ma thiên huynh tốc thành đạo giả 。hồng sắc thiện tướng 。tả thủ chấp cung 。 右手執箭作武扮)帝釋天主(鎮東方神。以上乃八天中五位也)多聞天王。 hữu thủ chấp tiến tác vũ phẫn )đế thích Thiên chủ (trấn Đông phương Thần 。dĩ thượng nãi bát thiên trung ngũ vị dã )đa văn Thiên Vương 。 持國天王。辯才天女。功得天女。韋駝天童。 trì quốc thiên vương 。Biện tài Thiên nữ 。công đắc Thiên nữ 。vi Đà thiên đồng 。 堅固地神。菩提樹神。鬼子母天。摩利支天。 kiên cố địa thần 。Bồ-đề thụ Thần 。Quỷ tử mẫu Thiên 。Ma lợi chi Thiên 。 日宮天子。月宮天女。水天(鎮西方神。白色善相。 nhật cung thiên tử 。Nguyệt Cung Thiên nữ 。Thủy Thiên (trấn Tây phương Thần 。bạch sắc thiện tướng 。 兩手持蛇索)娑竭囉龍王。風天(鎮西北方神。綠色善相。 lưỡng thủ trì xà tác/sách )sa kiệt La long Vương 。Phong Thiên (trấn Tây Bắc phương Thần 。lục sắc thiện tướng 。 手執風旗)○其應入八搩格局者。增長天王。廣目天王。金剛密迹。 thủ chấp phong kỳ )○kỳ ưng nhập bát 搩cách cục giả 。Tăng trường Thiên Vương 。Quảng mục Thiên Vương 。Kim Cương mật tích 。 散脂大將。火天(鎮東南方神。紅色善相。頭髮連鬢。鬍鬚俱赤黃具寶冠耳環手釧。著縵衣。右手持念珠。 Tán chi Đại tướng 。hỏa thiên (trấn Đông Nam phương Thần 。hồng sắc thiện tướng 。đầu phát liên tấn 。hồ tu câu xích hoàng cụ bảo quán nhĩ hoàn thủ xuyến 。trước/trứ man y 。hữu thủ trì niệm châu 。 左手持澡瓶)閻摩囉王。囉剎鬼王(鎮西南方神。青色惡相。右手執利刀。 tả thủ trì táo bình )Diêm Ma La Vương 。La sát quỷ Vương (trấn Tây Nam phương Thần 。thanh sắc ác tướng 。hữu thủ chấp lợi đao 。 左手持賊人首級)阿脩囉王(亦算鎮方神。黑綠色。武扮。右手執利劍。 tả thủ trì tặc nhân thủ cấp )a tu La Vương (diệc toán trấn phương Thần 。hắc lục sắc 。vũ phẫn 。hữu thủ chấp lợi kiếm 。 左手執圓盾)持瞢財王(鎮北方神。黃色善相。武扮。而載寶冠。右手執寶杖。 tả thủ chấp viên thuẫn )trì măng tài Vương (trấn Bắc phương Thần 。hoàng sắc thiện tướng 。vũ phẫn 。nhi tái bảo quán 。hữu thủ chấp bảo trượng 。 左手持財囊活鼠狼口吐珍寶者)金翅鳥王(人面。鳥嘴。牛角。腰以上人身。以下鳥體。頭面青色。(孛*頁)頸至胸紅色。而兩手合掌於胸前。肚腹白色。 tả thủ trì tài nang hoạt thử lang khẩu thổ trân bảo giả )kim-sí điểu Vương (nhân diện 。điểu chủy 。ngưu giác 。yêu dĩ thượng nhân thân 。dĩ hạ điểu thể 。đầu diện thanh sắc 。(bột *hiệt )cảnh chí hung hồng sắc 。nhi lưỡng thủ hợp chưởng ư hung tiền 。đỗ phước bạch sắc 。 腰以下黃色。翅尾綠藍交雜。兩角間嚴以侔尼寶珠。及具耳環項圈。瓔珞臂釧。雙翅展而欲舉之狀)六。 yêu dĩ hạ hoàng sắc 。sí vĩ lục lam giao tạp 。lượng (lưỡng) giác gian nghiêm dĩ mâu ni bảo châu 。cập cụ nhĩ hoàn hạng 圈。anh lạc tý xuyến 。song sí triển nhi dục cử chi trạng )lục 。 搩制吉祥王菩薩(即邪引天也。乃八大天之一。又算鎮方神數又為八大守土神之一。白色善相。 搩chế cát tường Vương Bồ Tát (tức tà dẫn Thiên dã 。nãi bát đại thiên chi nhất 。hựu toán trấn phương Thần số hựu vi át đại thủ độ Thần chi nhất 。bạch sắc thiện tướng 。 象頭而左牙拆。右手執鉞。左手拏帶葉蘿蔔。身量尺寸見於下)以此三十六尊。 tượng đầu nhi tả nha sách 。hữu thủ chấp việt 。tả thủ nã đái diệp La bặc 。thân lượng xích thốn kiến ư hạ )dĩ thử tam thập lục tôn 。 可為兼舉一切護法總要。 khả vi/vì/vị kiêm cử nhất thiết Hộ Pháp tổng yếu 。 而八部鬼神無一不被總統也(八部鬼神者。一天。二龍。三夜剎。四香陰。五非天。六大鵬。七疑神。八腹行。 nhi bát bộ quỷ thần vô nhất bất bị tổng thống dã (bát bộ quỷ thần giả 。nhất Thiên 。nhị long 。tam dạ sát 。tứ hương uẩn 。ngũ phi thiên 。lục đại bằng 。thất nghi Thần 。bát phước hạnh/hành/hàng 。 復有言八部鬼眾者。一香陰。二噉精。三甄卵。四餓鬼。五諸龍。六臭鬼。七夜剎。八囉剎。 phục hưũ ngôn bát bộ quỷ chúng giả 。nhất hương uẩn 。nhị đạm tinh 。tam chân noãn 。tứ ngạ quỷ 。ngũ chư long 。lục xú quỷ 。thất dạ sát 。bát La sát 。 此乃世間鬼神之總略也)六搩制者。竪橫平等。以六搩為度。一名侏儒量。 thử nãi thế gian quỷ thần chi tổng lược dã )lục 搩chế giả 。thọ hoạnh bình đẳng 。dĩ lục 搩vi/vì/vị độ 。nhất danh chu nho lượng 。 即諸矮身像度也。今惟錄吉祥王菩薩一尊。 tức chư ải thân tượng độ dã 。kim duy lục cát tường Vương Bồ Tát nhất tôn 。 竪橫各六搩。指分得七十二。其分法。 thọ hoạnh các lục 搩。chỉ phần đắc thất thập nhị 。kỳ phần Pháp 。 則面輪一搩(象鼻不在分內)以下至心窩。肚臍。陰藏。各十指。 tức diện luân nhất 搩(tượng tị bất tại phần nội )dĩ hạ chí tâm oa 。đỗ tề 。uẩn tạng 。các thập chỉ 。 而以搩分得二搩有半。足之股脛各一搩。膝蓋。 nhi dĩ 搩phần đắc nhị 搩hữu bán 。túc chi cổ hĩnh các nhất 搩。tất cái 。 足踵。各三指。湊成半搩。通計共為六搩。 túc chủng 。các tam chỉ 。thấu thành bán 搩。thông kế cọng vi/vì/vị lục 搩。 指分七十二指。此縱分之量度也。 chỉ phần thất thập nhị chỉ 。thử túng phần chi lượng độ dã 。 廣分胸膛橫一搩。兩手頭各一搩。兩臂各十指。兩臑各八指。 quảng phần hung thang hoạnh nhất 搩。lưỡng thủ đầu các nhất 搩。lượng (lưỡng) tý các thập chỉ 。lượng (lưỡng) nao các bát chỉ 。 合成三搩。通計亦是六搩七十二指。 hợp thành tam 搩。thông kế diệc thị lục 搩thất thập nhị chỉ 。 而為廣分之量度也(凡此格局分法。諸家互有不同。且多訛傳。今細加校勘。悉正其誤)。 nhi vi quảng phần chi lượng độ dã (phàm thử cách cục phần Pháp 。chư gia hỗ hữu bất đồng 。thả đa ngoa truyền 。kim tế gia giáo khám 。tất chánh kỳ ngộ )。    五威儀式(兼載須知補遺)    ngũ uy nghi thức (kiêm tái tu tri bổ di ) 威儀。言手印。幖幟。坐住勢。及一切莊嚴也。 uy nghi 。ngôn thủ ấn 。tiêu xí 。tọa trụ/trú thế 。cập nhất thiết trang nghiêm dã 。 東方金剛部主不動如來。藍色。 Đông phương Kim Cương bộ chủ Bất động Như lai 。lam sắc 。 手印於圖樣中釋迦佛手印同。謂之降魔印。 thủ ấn ư đồ dạng trung Thích Ca Phật thủ ấn đồng 。vị chi hàng ma ấn 。 幖幟則五股金剛杵。竪置左掌上。 tiêu xí tức ngũ cổ Kim Cương xử 。thọ trí tả chưởng thượng 。 而大拇無名二指捻持之。南方寶部主寶生如來。黃色。 nhi Đại mẫu vô danh nhị chỉ niệp trì chi 。Nam phương bảo bộ chủ Bảo Sanh Như Lai 。hoàng sắc 。 手印右手作於圖樣中救度母右手同。謂之施願印。 thủ ấn hữu thủ tác ư đồ dạng trung cứu độ mẫu hữu thủ đồng 。vị chi thí nguyện ấn 。 左手如前正定印(即如釋迦左手)幖幟麻尼珠置左掌上。 tả thủ như tiền chánh định ấn (tức như Thích Ca tả thủ )tiêu xí ma ni châu trí tả chưởng thượng 。 西方蓮華部主彌陀如來。紅色。 Tây phương liên hoa bộ chủ Di Đà Như Lai 。hồng sắc 。 手印同圖樣中無量壽佛。謂之禪定印。亦謂等持印。 thủ ấn đồng đồ dạng trung Vô Lượng Thọ Phật 。vị chi Thiền định ấn 。diệc vị đẳng trì ấn 。 幖幟紅蓮華。北方羯磨部主不空如來。綠色。 tiêu xí hồng liên hoa 。Bắc phương Yết-ma bộ chủ bất không Như Lai 。lục sắc 。 手印左手如前正定。右手胸前。或乳傍。 thủ ấn tả thủ như tiền chánh định 。hữu thủ hung tiền 。hoặc nhũ bàng 。 手掌向外略揚之。謂之施無畏印。幖幟五色交杵。 thủ chưởng hướng ngoại lược dương chi 。vị chi thí vô úy ấn 。tiêu xí ngũ sắc giao xử 。 捻執左掌上(五色交杵。上五峰紅。下五峯白。左五峯綠。右五峯黃。 niệp chấp tả chưởng thượng (ngũ sắc giao xử 。thượng ngũ phong hồng 。hạ ngũ phong bạch 。tả ngũ phong lục 。hữu ngũ phong hoàng 。 中心藍色)中央如來部主毘嚧如來。白色。手印二拳收胸前。 trung tâm lam sắc )trung ương Như Lai bộ chủ Tì lô Như Lai 。bạch sắc 。thủ ấn nhị quyền thu hung tiền 。 左拳入右拳內把之。而二巨指並竪。 tả quyền nhập hữu quyền nội bả chi 。nhi nhị cự chỉ tịnh thọ 。 二食指尖相依。謂之最上菩提印。具幖幟者。 nhị thực chỉ tiêm tướng y 。vị chi tối thượng Bồ-đề ấn 。cụ tiêu xí giả 。 則二手等持如無量壽佛。去其寶瓶而安金輪是也。 tức nhị thủ đẳng trì như Vô Lượng Thọ Phật 。khứ kỳ bảo bình nhi an kim luân thị dã 。 此五佛頂嚴。各作五股金剛。以具五部之義。 thử ngũ Phật đảnh nghiêm 。các tác ngũ cổ Kim cương 。dĩ cụ ngũ bộ chi nghĩa 。 或作麻尼珠頂嚴亦得(須知不可執泥)以上五印。 hoặc tác ma ni châu đảnh/đính nghiêm diệc đắc (tu tri bất khả chấp nê )dĩ thượng ngũ ấn 。 略為諸佛手印之總綱(如造多佛像。而不知其手印者。內分五數為一(番*去)通用此五印。 lược vi/vì/vị chư Phật thủ ấn chi tổng cương (như tạo đa Phật tượng 。nhi bất tri kỳ thủ ấn giả 。nội phần ngũ số vi/vì/vị nhất (phiên *khứ )thông dụng thử ngũ ấn 。 是古來傳授。若有餘零。則以下說別印補之)其有以左手作拳。 thị cổ lai truyền thọ/thụ 。nhược hữu dư linh 。tức dĩ hạ thuyết biệt ấn bổ chi )kỳ hữu dĩ tả thủ tác quyền 。 巨指尖平入右拳內握之。起立當心。 cự chỉ tiêm bình nhập hữu quyền nội ác chi 。khởi lập đương tâm 。 謂之毘盧大智印。不空佛施無畏印如前。 vị chi Tì lô Đại trí ấn 。bất không Phật thí vô úy ấn như tiền 。 而大拇無名二指相捻(大藏祕要。誤作大小二指)餘三指竪如旛相。 nhi Đại mẫu vô danh nhị chỉ tướng niệp (đại tạng bí yếu 。ngộ tác đại tiểu nhị chỉ )dư tam chỉ thọ như phan tướng 。 乳傍手頭向外覆之。謂拔濟眾生印。 nhũ bàng thủ đầu hướng ngoại phước chi 。vị bạt tế chúng sanh ấn 。 又釋迦佛大乘法輪印。 hựu Thích Ca Phật Đại-Thừa Pháp luân ấn 。 同圖樣中文殊菩薩手印(除去兩邊之華今釋迦佛以此手印造者。人多誤識為彌勒佛因其手印相同故也)又右手胸前揚掌。 đồng đồ dạng trung Văn-thù Bồ-tát thủ ấn (trừ khứ lượng (lưỡng) biên chi hoa kim Thích Ca Phật dĩ thử thủ ấn tạo giả 。nhân đa ngộ thức vi/vì/vị Di Lặc Phật nhân kỳ thủ ấn tướng đồng cố dã )hựu hữu thủ hung tiền dương chưởng 。 而巨食二指相捻。作畫策指示之狀。謂之說法印。 nhi cự thực/tự nhị chỉ tướng niệp 。tác họa sách chỉ thị chi trạng 。vị chi thuyết Pháp ấn 。 右手作施無畏同前。而左拳執袈裟角。 hữu thủ tác thí vô úy đồng tiền 。nhi tả quyền chấp ca sa giác 。 傾垂作如鹿耳於當心。謂之授記印。 khuynh thùy tác như lộc nhĩ ư đương tâm 。vị chi thọ kí ấn 。 又期剋印者(一名禁伏印。怒相多用)中指無名指並屈。以巨指掩之。 hựu kỳ khắc ấn giả (nhất danh cấm phục ấn 。nộ tướng đa dụng )trung chỉ vô danh chỉ tịnh khuất 。dĩ cự chỉ yểm chi 。 食指微竪。小指作鉤。此等甚多。 thực/tự chỉ vi thọ 。tiểu chỉ tác câu 。thử đẳng thậm đa 。 詳載大藏密要(維揚福國寺僧元度所集)等經傳(化身像多用空手印。報身多用兼幖幟。 tường tái Đại tạng mật yếu (duy dương phước quốc tự tăng nguyên độ sở tập )đẳng Kinh truyền (hóa thân tượng đa dụng không thủ ấn 。báo thân đa dụng kiêm tiêu xí 。 然亦不可執泥)凡作一切印。手指俱須柔順。一一相隨。 nhiên diệc bất khả chấp nê )phàm tác nhất thiết ấn 。thủ chỉ câu tu nhu thuận 。nhất nhất tướng tùy 。 如新開華瓣。不宜作硬拙礙眼○八大適子者。 như tân khai hoa biện 。bất nghi tác ngạnh chuyết ngại nhãn ○bát đại thích tử giả 。 一大智文殊菩薩(杏黃色。幟。 nhất đại trí Văn-thù Bồ-tát (hạnh hoàng sắc 。xí 。 梵夾收卷亦可)二大慈彌勒菩薩(色同上軍持)三大悲觀音菩薩(白色蓮華)四大行普賢菩薩(紅色。 phạm giáp thu quyển diệc khả )nhị đại từ Di Lặc Bồ-tát (sắc đồng thượng quân trì )tam đại bi Quán-Âm Bồ Tát (bạch sắc liên hoa )tứ đại hạnh/hành/hàng Phổ Hiền Bồ Tát (hồng sắc 。 或淺藍色。或白色。如意寶)五大勢密主菩薩(綠色。 hoặc thiển lam sắc 。hoặc bạch sắc 。như ý bảo )ngũ đại thế mật chủ Bồ Tát (lục sắc 。 金剛杵)六大力空藏菩薩(藍色劍)七大願地藏菩薩(黃色鮮菓)八大勇除障菩 Kim Cương xử )lục đại lực không tạng Bồ Tát (lam sắc kiếm )thất đại nguyện Địa Tạng Bồ Tát (hoàng sắc tiên quả )bát đại dũng trừ chướng bồ 薩(白色。寶瓶。右為多見錯誤故。因取通用一式。類載於此。若欲用雙幟。 tát (bạch sắc 。bảo bình 。hữu vi/vì/vị đa kiến thác/thố ngộ cố 。nhân thủ thông dụng nhất thức 。loại tái ư thử 。nhược/nhã dục dụng song xí 。 則便取於他典可也即文殊加寶劍彌勒加龍華樹枝之類)○十二辟支佛者。一消煩。二明積。 tức tiện thủ ư tha điển khả dã tức Văn Thù gia bảo kiếm Di lặc gia long hoa thụ chi chi loại )○thập nhị Bích Chi Phật giả 。nhất tiêu phiền 。nhị minh tích 。 三無畏。四勇調。五利慧。六山勝。七大聲。 tam vô úy 。tứ dũng điều 。ngũ lợi tuệ 。lục sơn thắng 。thất đại thanh 。 八鱗角。九除毒。十示神。十一獅子吼。 bát lân giác 。cửu trừ độc 。thập thị Thần 。thập nhất sư tử hống 。 十二速意(出普明成就儀。緣覺像頭頂上肉髻微現者。為其不數正量之說也。正作連髮三指。而周其三倍。微偏近枕骨。 thập nhị tốc ý (xuất phổ minh thành tựu nghi 。duyên giác tượng đầu đính thượng nhục kế vi hiện giả 。vi/vì/vị kỳ bất số chánh lượng chi thuyết dã 。chánh tác liên phát tam chỉ 。nhi châu kỳ tam bội 。vi Thiên cận chẩm cốt 。 禪宗語錄第八祖佛陀難提。頂有肉髻者。蓋是此類也)○十八聖徒者。 Thiền tông ngữ lục đệ bát tổ Phật đà nan đề 。đảnh/đính hữu nhục kế giả 。cái thị thử loại dã )○thập bát Thánh đồ giả 。 一上行第一聖摩訶迦葉。二多聞第一聖阿難陀。 nhất thượng hạnh/hành/hàng đệ nhất Thánh Ma-ha Ca-diếp 。nhị đa văn đệ nhất Thánh A-nan-đà 。 三智慧第一聖舍利弗。四解空第一聖須菩提。 tam trí tuệ đệ nhất Thánh Xá-lợi-phất 。tứ giải không đệ nhất Thánh Tu-bồ-đề 。 五說法第一聖富樓那。 ngũ thuyết pháp đệ nhất Thánh Phú lâu na 。 六神通第一聖目犍連。七論議第一聖迦旃延。 lục thần thông đệ nhất Thánh Mục-kiền-Liên 。thất luận nghị đệ nhất Thánh Ca-chiên-diên 。 八天眼第一聖阿那律。九持戒第一聖優波離。 bát thiên nhãn đệ nhất Thánh A-na-luật 。cửu trì giới đệ nhất Thánh ưu ba ly 。 十密行第一聖囉睺羅(以上稱十大弟子)十一化俗第一聖優陀夷。 thập mật hạnh/hành/hàng đệ nhất Thánh La hầu La (dĩ thượng xưng thập đại đệ tử )thập nhất hóa tục đệ nhất Thánh ưu đà di 。 十二火定第一聖索伽怛。 thập nhị hỏa định đệ nhất Thánh tác/sách già đát 。 十三苦觀第一聖婆的性呵。十四樂靜第一聖憍梵鉢提。 thập tam khổ quán đệ nhất Thánh Bà đích tánh ha 。thập tứ lạc/nhạc tĩnh đệ nhất Thánh kiêu phạm bát đề 。 十五謹慎第一聖佛弟難陀。 thập ngũ cẩn thận đệ nhất Thánh Phật đệ Nan-đà 。 十六獅子吼第一聖阿說示。十七正辯第一聖婆摩羅夫。 thập lục sư tử hống đệ nhất Thánh a thuyết thị 。thập thất chánh biện đệ nhất Thánh Bà ma la phu 。 十八初度第一聖阿若憍陳如。是十八聖徒。皆數聲聞。 thập bát sơ độ đệ nhất Thánh A-nhã Kiều-trần-như 。thị thập bát Thánh đồ 。giai số Thanh văn 。 出毘尼十萬品。今時知者極希。 xuất tỳ ni thập vạn phẩm 。kim thời tri giả cực hy 。 故特拈出以示後人(其列位次第。舍利目連二尊。手執振錫鉢盂。站世尊兩傍西域來式也以次十六尊兩邊列坐。 cố đặc niêm xuất dĩ thị hậu nhân (kỳ liệt vị thứ đệ 。xá lợi Mục liên nhị tôn 。thủ chấp chấn tích bát vu 。trạm Thế Tôn lượng (lưỡng) bàng Tây Vực lai thức dã dĩ thứ thập lục tôn lượng (lưỡng) biên liệt tọa 。 而以陳如迦葉二尊為左右領首。普明就儀言。緣覺聲聞印幟莫定。振錫鉢盂等看其隨宜云云。則用等持。施願。 nhi dĩ trần như Ca-diếp nhị tôn vi/vì/vị tả hữu lĩnh thủ 。phổ minh tựu nghi ngôn 。duyên giác Thanh văn ấn xí mạc định 。chấn tích bát vu đẳng khán kỳ tùy nghi vân vân 。tức dụng đẳng trì 。thí nguyện 。 施無畏說法。合掌等印。及執持振錫。鉢盂。梵夾。念珠。澡瓶。清拂。蠅塵。如意。拄杖等。 thí vô úy thuyết Pháp 。hợp chưởng đẳng ấn 。cập chấp trì chấn tích 。bát vu 。phạm giáp 。niệm châu 。táo bình 。thanh phất 。dăng trần 。như ý 。trụ trượng đẳng 。 俱可也)十六羅漢。詳法住記。與三藏教乘二法數(按西番十六羅漢像。 câu khả dã )thập lục la hán 。tường pháp trụ kí 。dữ tam tạng giáo thừa nhị Pháp số (án Tây phiên thập lục la hán tượng 。 俱有手印幖幟。並載公案。然總未得其梵本。故未敢錄)○聲聞。羅漢。 câu hữu thủ ấn tiêu xí 。tịnh tái công án 。nhiên tổng vị đắc kỳ phạm bản 。cố vị cảm lục )○Thanh văn 。La-hán 。 雖居九搩之度。眼目長分只作二指。 tuy cư cửu 搩chi độ 。nhãn mục trường/trưởng phần chỉ tác nhị chỉ 。 而寬分隨其面相之所宜○人間轉輪王身量。 nhi khoan phần tùy kỳ diện tướng chi sở nghi ○nhân gian Chuyển luân Vương thân lượng 。 亦是縱廣平等九搩。目分同上(長二指。寬一指)類乎帝釋等天像。 diệc thị túng quảng bình đẳng cửu 搩。mục phần đồng thượng (trường/trưởng nhị chỉ 。khoan nhất chỉ )loại hồ Đế Thích đẳng thiên tượng 。 而其分別。惟可使具髻鬚。或作得老容。 nhi kỳ phân biệt 。duy khả sử cụ kế tu 。hoặc tác đắc lão dung 。 若作天男相。則不可也。因人王有老有衰。 nhược/nhã tác Thiên nam tướng 。tức bất khả dã 。nhân nhân Vương hữu lão hữu suy 。 而天神止死不改童容故也(出阿思陀二合仙子像傳)○庶人身體。 nhi thiên thần chỉ tử bất cải đồng dung cố dã (xuất a tư đà nhị hợp tiên tử tượng truyền )○thứ nhân thân thể 。 竪裏向三搩半。以指分八十四指。 thọ lý hướng tam 搩bán 。dĩ chỉ phần bát thập tứ chỉ 。 橫量四搩九十六指(或反此者)所以謂之縱廣不等。 hoạnh lượng tứ 搩cửu thập lục chỉ (hoặc phản thử giả )sở dĩ vị chi túng quảng bất đẳng 。 不具量度之相也(出無垢光論蓋言其大概耳)今時竟有以為緣覺聲聞像 bất cụ lượng độ chi tướng dã (xuất vô cấu quang luận cái ngôn kỳ Đại khái nhĩ )kim thời cánh hữu dĩ vi/vì/vị duyên giác Thanh văn tượng 法。應隨庶人身量之說者。何其謬之甚哉。 Pháp 。ưng tùy thứ nhân thân lượng chi thuyết giả 。hà kỳ mậu chi thậm tai 。 夫世間福德報獲輪王之身。尚且得九搩度。 phu thế gian phước đức báo hoạch luân Vương chi thân 。thượng thả đắc cửu 搩độ 。 及具三十二相(經云。諸相雖具。不如佛相之顯明焉)何況三生修具。 cập cụ tam thập nhị tướng (Kinh vân 。chư tướng tuy cụ 。bất như Phật tướng chi hiển minh yên )hà huống tam sanh tu cụ 。 漏盡脫塵以證聖果者乎。 lậu tận thoát trần dĩ chứng Thánh quả giả hồ 。 是知當從前說九搩度以為準制矣(遵黃(曰/月)祖庭斗率山寺祖傳準量法也)○佛相坐式 thị tri đương tùng tiền thuyết cửu 搩độ dĩ vi/vì/vị chuẩn chế hĩ (tuân hoàng (viết /nguyệt )tổ đình đẩu suất sơn tự tổ truyền chuẩn lượng Pháp dã )○Phật tướng tọa thức 所云金剛跏趺者。 sở vân Kim cương già phu giả 。 即圖樣內釋迦之坐相是也。左股上置右足。而左足入於右股下。 tức đồ dạng nội Thích Ca chi tọa tướng thị dã 。tả cổ thượng trí hữu túc 。nhi tả túc nhập ư hữu cổ hạ 。 謂之菩薩跏趺。兩足少展而足脛左上右下。 vị chi Bồ Tát già phu 。lưỡng túc thiểu triển nhi túc hĩnh tả thượng hữu hạ 。 相交於二膝下者。謂之蓮華跏趺。 tướng giao ư nhị tất hạ giả 。vị chi liên hoa già phu 。 如圖樣內救度佛母坐法。謂之右舒相。反者左舒。 như đồ dạng nội cứu độ Phật mẫu tọa Pháp 。vị chi hữu thư tướng 。phản giả tả thư 。 左踡而右膝直立其邊。謂之勇猛跏趺。 tả quyền nhi hữu tất trực lập kỳ biên 。vị chi dũng mãnh già phu 。 坐高座而兩足下伸者。謂之善跏趺(餘見明王像章)○凡言善相者。 tọa cao tọa nhi lượng (lưỡng) túc hạ thân giả 。vị chi thiện già phu (dư kiến minh vương tượng chương )○phàm ngôn thiện tướng giả 。 其相貌莊嚴。俱同菩薩相。言惡相者。同明王相。 kỳ tướng mạo trang nghiêm 。câu đồng Bồ Tát tướng 。ngôn ác tướng giả 。đồng minh vương tướng 。 官扮者。著大領寬袂袍。寶帶朝靴。 quan phẫn giả 。trước/trứ Đại lĩnh khoan mệ bào 。bảo đái triêu ngoa 。 善相寶冠。忿怒相則用髑髏冠。武扮者。身著鎧甲。 thiện tướng bảo quán 。phẫn nộ tướng tức dụng độc lâu quan 。vũ phẫn giả 。thân trước/trứ khải giáp 。 寶帶朝靴。頭或盔或冠。 bảo đái triêu ngoa 。đầu hoặc khôi hoặc quan 。 看隨其宜也○大黑神像。或用六搩度者有之。 khán tùy kỳ nghi dã ○đại hắc thần tượng 。hoặc dụng lục 搩độ giả hữu chi 。 然今不從○髮攢雖云菩薩作整攢。佛母作半攢。 nhiên kim bất tùng ○phát toàn tuy vân Bồ Tát tác chỉnh toàn 。Phật mẫu tác bán toàn 。 然嘗見西域諸像。佛母有作整攢者。 nhiên thường kiến Tây Vực chư tượng 。Phật mẫu hữu tác chỉnh toàn giả 。 菩薩亦有作半攢者○一切諸像。 Bồ Tát diệc hữu tác bán toàn giả ○nhất thiết chư tượng 。 用純金色亦佳○佛法未入中土之前。已有諸方神像(如竉神龍王等類)相貌莊嚴。 dụng thuần kim sắc diệc giai ○Phật Pháp vị nhập trung độ chi tiền 。dĩ hữu chư phương Thần tượng (như 竉Thần long Vương đẳng loại )tướng mạo trang nghiêm 。 自仍舊制亦得。曾見西天佛子第五代傳。 tự nhưng cựu chế diệc đắc 。tằng kiến Tây Thiên Phật tử đệ ngũ đại truyền 。 引五隅總持經曰凡為鬼神貴乎方俗云云。 dẫn ngũ ngung tổng trì Kinh viết phàm vi/vì/vị quỷ thần quý hồ phương tục vân vân 。  右所列格局制度。  hữu sở liệt cách cục chế độ 。 皆悉從經傳考校詳定 興福之家。但以欽遵莫違。則理義不忒。 giai tất tùng Kinh truyền khảo giáo tường định  hưng phước chi gia 。đãn dĩ khâm tuân mạc vi 。tức lý nghĩa bất thắc 。 而 功德具勝。若夫神佛菩薩。具大慈悲。 nhi  công đức cụ thắng 。nhược/nhã phu Thần Phật Bồ-tát 。cụ đại từ bi 。 善巧 方便。隨類應化。就緣收生。是其微機妙用。 thiện xảo  phương tiện 。tùy loại ưng hóa 。tựu duyên thu sanh 。thị kỳ vi ky diệu dụng 。  不可思議。豈得以是為等量哉。  bất khả tư nghị 。khởi đắc dĩ thị vi/vì/vị đẳng lượng tai 。    六妄造誡    lục vọng tạo giới 若不具尺寸之過惡如何。 nhược/nhã bất cụ xích thốn chi quá ác như hà 。 則出戒大教王經曰。 tức xuất giới đại giáo Vương Kinh viết 。 口面(一○自人中根至頦尖為口面)頸(二)及腨(三)俱長為極惡(言三處皆過量分也)主人失本業。被遣外流落。 khẩu diện (nhất ○tự nhân trung căn chí hài tiêm vi/vì/vị khẩu diện )cảnh (nhị )cập 腨(tam )câu trường/trưởng vi/vì/vị cực ác (ngôn tam xứ/xử giai quá/qua lượng phần dã )chủ nhân thất bổn nghiệp 。bị khiển ngoại lưu lạc 。 腮邊(一)胸膺(二)脇(三)齊塌愈甚忌(言三處皆不盈滿也)常遇破敗難。 tai biên (nhất )hung ưng (nhị )hiếp (tam )tề tháp dũ thậm kị (ngôn tam xứ/xử giai bất doanh mãn dã )thường ngộ phá bại nạn/nan 。 所為不適意。額顱(一)鼻(二)乳瓶(三)並歪是大過。 sở vi/vì/vị bất thích ý 。ngạch lô (nhất )tỳ (nhị )nhũ bình (tam )tịnh oai thị Đại quá/qua 。 奉者不長久。爭訟被令墮。 phụng giả bất trường/trưởng cửu 。tranh tụng bị lệnh đọa 。 脊旁(一)胯(二)股肉(三)皆平不盈報。或損壽命限。恒逢盜賊惱。 tích bàng (nhất )khố (nhị )cổ nhục (tam )giai bình bất doanh báo 。hoặc tổn thọ mạng hạn 。hằng phùng đạo tặc não 。 頂蓋(一)背光(二)座(三)咸小狹窄愆。恩人多負義。 đảnh/đính cái (nhất )bối quang (nhị )tọa (tam )hàm tiểu hiệp trách khiên 。ân nhân đa phụ nghĩa 。 福衰壽不堅(以上乃三會成咎所謂極惡也。若犯其一二雖不為極惡。 phước suy thọ bất kiên (dĩ thượng nãi tam hội thành cữu sở vị cực ác dã 。nhược/nhã phạm kỳ nhất nhị tuy bất vi/vì/vị cực ác 。 亦是大過)眼耳鼻嘴唇額頦腮等處。不明或不正定遭種種辜。 diệc thị Đại quá/qua )nhãn nhĩ tỳ chủy Thần ngạch hài tai đẳng xứ/xử 。bất minh hoặc bất chánh định tao chủng chủng cô 。 反目急喘狀。猶如驚動勢飄蕩離故鄉。 phản mục cấp suyễn trạng 。do như kinh động thế phiêu đãng ly cố hương 。 所作常不利。手印幖幟錯。憂愁相纏綿。 sở tác thường bất lợi 。thủ ấn tiêu xí thác/thố 。ưu sầu tướng triền miên 。 別有宜戒者。一一叵盡言。智者須謹慎。因果不爽故。 biệt hữu nghi giới giả 。nhất nhất phả tận ngôn 。trí giả tu cẩn thận 。nhân quả bất sảng cố 。 相勉莫莽鹵。欽遵準量度。 tướng miễn mạc mãng lỗ 。khâm tuân chuẩn lượng độ 。 (我*頁)恒辣(二合)子仙所作像傳曰。 (ngã *hiệt )hằng lạt (nhị hợp )tử tiên sở tác tượng truyền viết 。 造像慎忌三病俱湊之過。眼(一)鼻(二)手指(三)俱短。 tạo tượng thận kị tam bệnh câu thấu chi quá/qua 。nhãn (nhất )tỳ (nhị )thủ chỉ (tam )câu đoản 。 或口面(一)(孛*頁)頸(二)足腨(三)皆長。 hoặc khẩu diện (nhất )(bột *hiệt )cảnh (nhị )túc 腨(tam )giai trường/trưởng 。 或額顱(一)耳葉(二)胸膛(三)俱狹窄也(一本胸膛作鼻子)犯則必出不測之大禍。 hoặc ngạch lô (nhất )nhĩ diệp (nhị )hung thang (tam )câu hiệp trách dã (nhất bổn hung thang tác tỳ tử )phạm tức tất xuất bất trắc chi Đại họa 。 而永不寧。竪橫不等者。主田蠶被災。 nhi vĩnh bất ninh 。thọ hoạnh bất đẳng giả 。chủ điền tàm bị tai 。 身體肢根中有歪斜。則子弟多出僂攣躄缺之殘疾。 thân thể chi căn trung hữu oai tà 。tức tử đệ đa xuất lũ luyên tích khuyết chi tàn tật 。 鼻塌出謬愎。一切相中眼目最為要。股根瘦者。 tỳ tháp xuất mậu phức 。nhất thiết tướng trung nhãn mục tối vi/vì/vị yếu 。cổ căn sấu giả 。 (乃/女)胎多廢半途圓處不圓。滿處不滿者。 (nãi /nữ )thai đa phế bán đồ viên xứ/xử bất viên 。mãn xứ/xử bất mãn giả 。 果穀屢不收。其餘小處不合尺寸。則失物破財。 quả cốc lũ bất thu 。kỳ dư tiểu xứ/xử bất hợp xích thốn 。tức thất vật phá tài 。 像有拆斷。則嗣族衰敗。裂文應起盜賊。 tượng hữu sách đoạn 。tức tự tộc suy bại 。liệt văn ưng khởi đạo tặc 。 又阿思陀(二合)仙子像傳云。量度不準像。正神不受寓。 hựu a tư đà (nhị hợp )tiên tử tượng truyền vân 。lượng độ bất chuẩn tượng 。chánh Thần bất thọ/thụ ngụ 。 反別邪魔鬼。為所依而住。駁善助不祥。 phản biệt tà ma quỷ 。vi/vì/vị sở y nhi trụ/trú 。bác thiện trợ bất tường 。 任意縱其欲。云云。所以是等之形像。宜重修理。 nhâm ý túng kỳ dục 。vân vân 。sở dĩ thị đẳng chi hình tượng 。nghi trọng tu lý 。 或改造。先作阿哩伽(二合)儀軌。徙靈光。 hoặc cải tạo 。tiên tác a lý già (nhị hợp )nghi quỹ 。tỉ linh quang 。 乃擇日而塑像。所有舊像木偶者。淨綿或淨布纏繞。 nãi trạch nhật nhi tố tượng 。sở hữu cựu tượng mộc ngẫu giả 。tịnh miên hoặc tịnh bố triền nhiễu 。 以淨香油合密漬之。以火然化。 dĩ tịnh hương du hợp mật tí chi 。dĩ hỏa nhiên hóa 。 而沈其灰於清淵。石泥等胎者。曠野淨處。掘地仞許深窖。 nhi trầm kỳ hôi ư thanh uyên 。thạch nê đẳng thai giả 。khoáng dã tịnh xứ/xử 。quật địa nhận hứa thâm 窖。 而謹藏之。若係金銀銅鐵等像。則可鎔化。 nhi cẩn tạng chi 。nhược/nhã hệ kim ngân đồng thiết đẳng tượng 。tức khả dong hóa 。 仍復合用於新像胚質。主掌是事者。 nhưng phục hợp dụng ư tân tượng phôi chất 。chủ chưởng thị sự giả 。 乃已獲仙位之人方可。若凡夫為之。 nãi dĩ hoạch tiên vị chi nhân phương khả 。nhược/nhã phàm phu vi/vì/vị chi 。 則恐不利於本身也(上一則亦出(我*頁)怛辢二合子仙像傳。所言已獲仙位之人者。謂實受灌頂而究竟修練。呪數圓滿者。 tức khủng bất lợi ư bản thân dã (thượng nhất tức diệc xuất (ngã *hiệt )đát lạt nhị hợp tử tiên tượng truyền 。sở ngôn dĩ hoạch tiên vị chi nhân giả 。vị thật thọ/thụ quán đảnh nhi cứu cánh tu luyện 。chú số viên mãn giả 。 乃指持明士人也。中土少有。或番僧中得之。若必用中土僧人。亦須道高德重。民贍神欽之士。若凡夫不能感動鬼神。 nãi chỉ trì minh sĩ nhân dã 。trung độ thiểu hữu 。hoặc phiên tăng trung đắc chi 。nhược/nhã tất dụng trung độ tăng nhân 。diệc tu đạo cao đức trọng 。dân thiệm Thần khâm chi sĩ 。nhược/nhã phàm phu bất năng cảm động quỷ thần 。 所以或恐招禍也)右論特為佛菩薩之像。而他像次之。 sở dĩ hoặc khủng chiêu họa dã )hữu luận đặc vi/vì/vị Phật Bồ-tát chi tượng 。nhi tha tượng thứ chi 。 其所說罪辜之事。則明知故犯為極惡。 kỳ sở thuyết tội cô chi sự 。tức minh tri cố phạm vi/vì/vị cực ác 。 不知而犯者。亦以為大過。其於過惡相反。 bất tri nhi phạm giả 。diệc dĩ vi/vì/vị Đại quá/qua 。kỳ ư quá ác tướng phản 。 即是吉利(譬如豎橫平等。田蠶多收之類)當其善惡果報者。 tức thị cát lợi (thí như thụ hoạnh bình đẳng 。điền tàm đa thu chi loại )đương kỳ thiện ác quả báo giả 。 像前事奉持明人為上首。而功德主與工人次之。 tượng tiền sự phụng trì minh nhân vi/vì/vị thượng thủ 。nhi công đức chủ dữ công nhân thứ chi 。 以及隣里鄉黨。俱有霑蒙也。近時有工家稱梵式宗。 dĩ cập lân lý hương đảng 。câu hữu triêm mông dã 。cận thời hữu công gia xưng phạm thức tông 。 乃其所為佛像。輒作長頸縮腮。狹胸寬目。 nãi kỳ sở vi/vì/vị Phật tượng 。triếp tác trường/trưởng cảnh súc tai 。hiệp hung khoan mục 。 所為羅漢像。眼目與佛相同處頗多。 sở vi/vì/vị La-hán tượng 。nhãn mục dữ Phật tướng đồng xứ/xử phả đa 。 蓋流源疏闊。失迷口傳之故耳。 cái lưu nguyên sớ khoát 。thất mê khẩu truyện chi cố nhĩ 。    七徙靈略    thất tỉ linh lược 阿哩伽(二合)儀軌者。即徙靈光之法也。 a lý già (nhị hợp )nghi quỹ giả 。tức tỉ linh quang chi Pháp dã 。 凡重葺之舉。先不作此法。而冒昧妄動者。 phàm trọng tập chi cử 。tiên bất tác thử pháp 。nhi mạo muội vọng động giả 。 即犯毀像廢塔之罪。若當時幸遇持明士。 tức phạm hủy tượng phế tháp chi tội 。nhược/nhã đương thời hạnh ngộ trì minh sĩ 。 準阿哩伽儀軌徙靈光。則彼自有廣略作法。若用別僧。 chuẩn a lý già nghi quỹ tỉ linh quang 。tức bỉ tự hữu quảng lược tác pháp 。nhược/nhã dụng biệt tăng 。 則先備改修之一切應用物件。 tức tiên bị cải tu chi nhất thiết ưng dụng vật kiện 。 至於巧工等齊畢。然後擇日。而期辰前一日。 chí ư xảo công đẳng tề tất 。nhiên hậu trạch nhật 。nhi kỳ Thần tiền nhất nhật 。 按其各宗則例。作銷災吉祥道場。奉齋本宇佛祖天神。 án kỳ các tông tức lệ 。tác tiêu tai cát tường đạo tràng 。phụng trai bổn vũ Phật tổ thiên thần 。 至於土地諸祠。及濟一切貧乏。皆被豐足。 chí ư độ địa chư từ 。cập tế nhất thiết bần phạp 。giai bị phong túc 。 禱祝之際。專發至誠虔心。健立志量。且思且誦曰。 đảo chúc chi tế 。chuyên phát chí thành kiền tâm 。kiện lập chí lượng 。thả tư thả tụng viết 。  我等誠心通明力  如來威神加持力  ngã đẳng thành tâm thông minh lực   Như Lai uy thần gia trì lực  法界清淨叵思力  以此真正大勢力  Pháp giới thanh tịnh phả tư lực   dĩ thử chân chánh đại thế lực  諸願為善功德事  無礙自成盡如意  chư nguyện vi/vì/vị thiện công đức sự   vô ngại tự thành tận như ý    (畢。壇主拈香。掌罄者鳴罄。三拜起。眾胡跪合掌。壇主高聲祝云)。    (tất 。đàn chủ niêm hương 。chưởng khánh giả minh khánh 。tam bái khởi 。chúng hồ quỵ hợp chưởng 。đàn chủ cao thanh chúc vân )。 (某甲)率領眾等。實發道心。至誠仰啟覺聰。 (mỗ giáp )suất lĩnh chúng đẳng 。thật phát đạo tâm 。chí thành ngưỡng khải giác thông 。 俯垂鑒證。今特為重葺聖像。因具足福德瑞祥。 phủ thùy giám chứng 。kim đặc vi/vì/vị trọng tập Thánh tượng 。nhân cụ túc phước đức thụy tường 。 以寶壇勝境鞏固。而供用資糧增長。 dĩ bảo đàn thắng cảnh củng cố 。nhi cung/cúng dụng tư lương tăng trưởng 。 廣攝遐邇不偏。普脫苦惱患難。教化熾盛無邊際。 quảng nhiếp hà nhĩ bất Thiên 。phổ thoát khổ não hoạn nạn/nan 。giáo hóa sí thịnh vô biên tế 。 眾生歡樂永平安。所以敢舉改容事。 chúng sanh hoan lạc vĩnh bình an 。sở dĩ cảm cử cải dung sự 。 竭盡施主(某等)力。恭奉如來遺留勅。欽遵古德通畫一。 kiệt tận thí chủ (mỗ đẳng )lực 。cung phụng Như Lai di lưu sắc 。khâm tuân cổ đức thông họa nhất 。 明日穀旦徙靈光。慈悲準允錫利益(作樂。 minh nhật cốc đán tỉ linh quang 。từ bi chuẩn duẫn tích lợi ích (tác lạc/nhạc 。 觀作欣然即許之想遂唪誦別讚頌等。照平素常例。令竟之)次日(即正日也)齋濟道場同昨日。 quán tác hân nhiên tức hứa chi tưởng toại phủng tụng biệt tán tụng đẳng 。chiếu bình tố thường lệ 。lệnh cánh chi )thứ nhật (tức chánh nhật dã )trai tế đạo tràng đồng tạc nhật 。 而唱諦力畢(即我等誠心云云六句也)用一明亮鏡。 nhi xướng đế lực tất (tức ngã đẳng thành tâm vân vân lục cú dã )dụng nhất minh lượng kính 。 壇主拱執像前。向像影對照。祝辭同前。 đàn chủ củng chấp tượng tiền 。hướng tượng ảnh đối chiếu 。chúc từ đồng tiền 。 而其中明日穀旦四字。改作今日此時四字讀之。作樂時。 nhi kỳ trung minh nhật cốc đán tứ tự 。cải tác kim nhật thử thời tứ tự độc chi 。tác lạc/nhạc thời 。 壇主念惹(引)吽(引)婆母(二合)和(引○且誦且觀作彼在像之智慧靈忽然離像猶若 đàn chủ niệm nhạ (dẫn )hồng (dẫn )Bà mẫu (nhị hợp )hòa (dẫn ○thả tụng thả quán tác bỉ tại tượng chi trí tuệ linh hốt nhiên ly tượng do nhược 鳳雛之解卵(穀-禾+卵)。即如流星孛入於鏡中之想。復以紅色淨袱蒙裹。時一人亦拏一淨袱。齊蒙像面。 phượng sồ chi giải noãn (cốc -hòa +noãn )。tức như lưu tinh bột nhập ư kính trung chi tưởng 。phục dĩ hồng sắc tịnh phục mông khoả 。thời nhất nhân diệc nã nhất tịnh phục 。tề mông tượng diện 。 且誦安住呪)唵。蘇巴啦(二合)底思茶(二合)跋闍囉(二合)耶。 thả tụng an trụ chú )úm 。tô ba 啦(nhị hợp )để tư trà (nhị hợp )bạt xà La (nhị hợp )da 。 婆(引)訶(引○從此。彼鏡不側不倒。上下不錯。正置於淨處。以後凡禮拜供養事。輒作鏡前。而不可作於殘像前。 Bà (dẫn )ha (dẫn ○tòng thử 。bỉ kính bất trắc bất đảo 。thượng hạ bất thác/thố 。chánh trí ư tịnh xứ/xử 。dĩ hậu phàm lễ bái cúng dường sự 。triếp tác kính tiền 。nhi bất khả tác ư tàn tượng tiền 。 至新像既成。而作安住之時刻。其鏡蒙袱。總不得啟開)。 chí tân tượng ký thành 。nhi tác an trụ chi thời khắc 。kỳ kính mông phục 。tổng bất đắc khải khai )。 本錄云。作徙靈之緣。為敗像重新。 bổn lục vân 。tác tỉ linh chi duyên 。vi/vì/vị bại tượng trọng tân 。 及改修質相不佳之像。而其經過慶讚者(質。本體也。質不佳。言材料不好。 cập cải tu chất tướng bất giai chi tượng 。nhi kỳ Kinh quá/qua khánh tán giả (chất 。bổn thể dã 。chất bất giai 。ngôn tài liêu bất hảo 。 相不佳。不合尺寸也)或為舊地有所不便之處。 tướng bất giai 。bất hợp xích thốn dã )hoặc vi/vì/vị cựu địa hữu sở bất tiện chi xứ/xử 。 因擇地遷移之類。必叵不動故是也。其正作之時。 nhân trạch địa Thiên di chi loại 。tất phả bất động cố thị dã 。kỳ chánh tác chi thời 。 則人心合同。而財用備齊之期也。 tức nhân tâm hợp đồng 。nhi tài dụng bị tề chi kỳ dã 。 據此則除他故外。但疑其相之不佳。 cứ thử tức trừ tha cố ngoại 。đãn nghi kỳ tướng chi bất giai 。 若不犯三病會成過格。且未露不祥之形跡。而資用力劣。 nhược/nhã bất phạm tam bệnh hội thành quá/qua cách 。thả vị lộ bất tường chi hình tích 。nhi tư dụng lực liệt 。 則未可輕動。不過課誦大乘經典。(言*奉)持神明真言。 tức vị khả khinh động 。bất quá khóa tụng Đại thừa Kinh điển 。(ngôn *phụng )trì thần minh chân ngôn 。 以厭彼未萌之咎。及滅其人心之疑。 dĩ yếm bỉ vị manh chi cữu 。cập diệt kỳ nhân tâm chi nghi 。 或將大寶樓閣總持書寫於牆壁。亦能鎮災致福。 hoặc tướng đại bảo lâu các tổng trì thư tả ư tường bích 。diệc năng trấn tai trí phước 。    八裝藏略(安像總持附)    bát trang tạng lược (an tượng tổng trì phụ ) 顯密兩教。俱有裝藏之說。而悉言用舍利。 hiển mật lượng (lưỡng) giáo 。câu hữu trang tạng chi thuyết 。nhi tất ngôn dụng xá lợi 。 中具二種。或曰四種法身舍利作第一。 trung cụ nhị chủng 。hoặc viết tứ chủng pháp thân xá lợi tác đệ nhất 。 生身舍利次之。故西土風俗多用法身舍利。 sanh thân xá lợi thứ chi 。cố Tây độ phong tục đa dụng pháp thân xá lợi 。 即五部大陀囉尼以為上首。一切經呪文辭是也。 tức ngũ bộ Đại đà La ni dĩ vi/vì/vị thượng thủ 。nhất thiết Kinh chú văn từ thị dã 。 五大陀囉尼者。 ngũ đại đà La ni giả 。 一佛頂尊勝呪(此呪世人多知之)二佛頂放無垢光明呪(在大藏忠字函)三正法祕密篋印呪(同上) nhất Phật đảnh tôn thắng chú (thử chú thế nhân đa tri chi )nhị Phật đảnh phóng vô cấu quang minh chú (tại đại tạng trung tự hàm )tam chánh pháp bí mật khiếp ấn chú (đồng thượng ) 四菩提場莊嚴呪(不字函)五十二因緣呪也(此亦知者多。 tứ Bồ-đề trường trang nghiêm chú (bất tự hàm )ngũ thập nhị nhân duyên chú dã (thử diệc tri giả đa 。 一名因緣法頌。而維字函造塔功德經等出處不一。有譯漢者。有以漢文音之。 nhất danh nhân duyên pháp tụng 。nhi duy tự hàm tạo tháp công đức Kinh đẳng xuất xứ/xử bất nhất 。hữu dịch hán giả 。hữu dĩ hán văn âm chi 。 而未譯語者)內有雜用安種字一文處。乃是五部元主如來。 nhi vị dịch ngữ giả )nội hữu tạp dụng an chủng tự nhất văn xứ/xử 。nãi thị ngũ bộ nguyên chủ Như Lai 。 與六大菩薩之根本明靈種字也。 dữ lục đại Bồ-tát chi căn bản minh linh chủng tự dã 。 頂上肉髻內o.m。項喉內 aa.h。心間衷 tra.m。 đảnh/đính thượng nhục kế nội o.m。hạng hầu nội aa.h。tâm gian trung tra.m。 臍孔內huu.m sa.m。密處 hri。額上 ka.m。以上有 (巾*亭)木。 tề khổng nội huu.m sa.m。mật xứ/xử hri。ngạch thượng ka.m。dĩ thượng hữu (cân *đình )mộc 。 則順書 (巾*亭)木前面。無(巾*亭]木。則書於紙。 tức thuận thư (cân *đình )mộc tiền diện 。vô (cân *đình mộc 。tức thư ư chỉ 。 而安中畿分藏各正位處。畫像則就梵絣居中書之。 nhi an trung kì phần tạng các chánh vị xứ/xử 。họa tượng tức tựu phạm 絣cư trung thư chi 。 又二目上二k.si.m字。兩耳上兩 jri.m字。鼻上中間 kha.m。 hựu nhị mục thượng nhị k.si.mtự 。lượng (lưỡng) nhĩ thượng lượng (lưỡng) jri.mtự 。tỳ thượng trung gian kha.m。 舌根當口ra.m。 thiệt căn đương khẩu ra.m。 此五根種字(與齋問 sa.m字滿六根)皆書於草創之素底各處。以被彩粉塗蓋。其(巾*(穴/登))像之藏。 thử ngũ căn chủng tự (dữ trai vấn sa.mtự mãn lục căn )giai thư ư thảo sang chi tố để các xứ/xử 。dĩ bị thải phấn đồ cái 。kỳ (cân *(huyệt /đăng ))tượng chi tạng 。 亦應作如是。若已成者。則書於背面亦可。 diệc ưng tác như thị 。nhược/nhã dĩ thành giả 。tức thư ư bối diện diệc khả 。 藏有五方之分。其中畿之藏。則頂上種字下。 tạng hữu ngũ phương chi phần 。kỳ trung kì chi tạng 。tức đảnh/đính thượng chủng tự hạ 。 安楞嚴總持。項喉種字下或傍。安音聲字母。 an lăng nghiêm tổng trì 。hạng hầu chủng tự hạ hoặc bàng 。an âm thanh tự mẫu 。 心間種字下或傍。安一切智呪。 tâm gian chủng tự hạ hoặc bàng 。an nhất thiết trí chú 。 臍間二種字上下及其週圍。安金剛壽命心呪。密藏種字下。 tề gian nhị chủng tự thượng hạ cập kỳ chu vi 。an Kim cương thọ mạng tâm chú 。mật tạng chủng tự hạ 。 安鞏固善住呪。其四方之藏。則前面佛頂尊勝。 an củng cố thiện trụ/trú chú 。kỳ tứ phương chi tạng 。tức tiền diện Phật đảnh tôn thắng 。 右邊無垢光明。後面祕密篋印。左邊菩提場莊嚴。 hữu biên vô cấu quang minh 。hậu diện bí mật khiếp ấn 。tả biên Bồ-đề trường trang nghiêm 。 此四呪之尾續。及中畿之下。 thử tứ chú chi vĩ tục 。cập trung kì chi hạ 。 俱安十二因緣總持。其下正中墊財神天地輪。 câu an thập nhị nhân duyên tổng trì 。kỳ hạ chánh trung điếm Tài Thần Thiên địa luân 。 座內安護法善神之真言。及一切吉祥頌偈(若護法像之座位內。 tọa nội an Hộ Pháp thiện thần chi chân ngôn 。cập nhất thiết cát tường tụng kệ (nhược/nhã Hộ Pháp tượng chi tọa vị nội 。 則惟用吉祥偈)是等呪語。或用全部總持。或用小總持。 tức duy dụng cát tường kệ )thị đẳng chú ngữ 。hoặc dụng toàn bộ tổng trì 。hoặc dụng tiểu tổng trì 。 或惟心呪。或用心中心。或本尊心呪。 hoặc duy tâm chú 。hoặc dụng tâm trung tâm 。hoặc bản tôn tâm chú 。 至於種字一文。堅固子一粒為止呪數亦不拘多少。只度。 chí ư chủng tự nhất văn 。kiên cố tử nhất lạp vi/vì/vị chỉ chú số diệc bất câu đa thiểu 。chỉ độ 。 【圖】 【đồ 】 其腔量之寬狹而為之。若甚小之像。 kỳ khang lượng chi khoan hiệp nhi vi chi 。nhược/nhã thậm tiểu chi tượng 。 及衷實者。不用藏亦得。從印土來鉝麻像。 cập trung thật giả 。bất dụng tạng diệc đắc 。tùng ấn-độ lai 鉝ma tượng 。 不宜補添藏(鉝麻。番語。即白銅也。或曰響銅。西域有此銅山。昔迦葉佛親遊斯山加持而授記之曰。當來。 bất nghi bổ thiêm tạng (鉝ma 。phiên ngữ 。tức bạch đồng dã 。hoặc viết hưởng đồng 。Tây Vực hữu thử đồng sơn 。tích Ca-diếp Phật thân du tư sơn gia trì nhi thọ kí chi viết 。đương lai 。 迦牟尼佛出世時。彼教下人採茲銅作像。禮拜供養者。獲無量功德云云。其試法。近處夰置箇真堅固子。則即吸取焉。 Ca Mâu Ni Phật xuất thế thời 。bỉ giáo hạ nhân thải tư đồng tác tượng 。lễ bái cúng dường giả 。hoạch vô lượng công đức vân vân 。kỳ thí Pháp 。cận xứ/xử 夰trí cá chân kiên cố tử 。tức tức hấp thủ yên 。 或觸之則輒粘。蓋同氣相感故耳夰音泉放也)。 hoặc xúc chi tức triếp niêm 。cái đồng khí tướng cảm cố nhĩ 夰âm tuyền phóng dã )。 【圖】 【đồ 】 【圖】 【đồ 】  按天地輪有兩種。  án Thiên địa luân hữu lượng (lưỡng) chủng 。 一前藏達賴剌麻宗派 例。字頭向內。即此式是也。合用天輪在上。 nhất tiền tạng đạt lại lạt ma tông phái  lệ 。tự đầu hướng nội 。tức thử thức thị dã 。hợp dụng Thiên luân tại thượng 。  而地輪在下。乃尊卑通道之理也。  nhi địa luân tại hạ 。nãi tôn ti thông đạo chi lý dã 。 一後藏 班臣佛宗派例。字頭向外。 nhất hậu tạng  ban Thần Phật tông phái lệ 。tự đầu hướng ngoại 。 而合用地輪在 上。天輪在下。蓋合地天泰卦之義也。 nhi hợp dụng địa luân tại  thượng 。Thiên luân tại hạ 。cái hợp Địa Thiên thái quái chi nghĩa dã 。 兩樣 俱可用。因其機在字頭之向方故云。 lượng (lưỡng) dạng  câu khả dụng 。nhân kỳ ky tại tự đầu chi hướng phương cố vân 。 以上通用之制度。如胎偶之腔量甚廣。 dĩ thượng thông dụng chi chế độ 。như thai ngẫu chi khang lượng thậm quảng 。 則附用大寶廣博樓閣善住祕密總持(息字函)等。 tức phụ dụng đại bảo quảng bác lâu các thiện trụ/trú bí mật tổng trì (tức tự hàm )đẳng 。 一切吉祥真言。竭力安之更佳。藏中所用真言。 nhất thiết cát tường chân ngôn 。kiệt lực an chi cánh giai 。tạng trung sở dụng chân ngôn 。 或梵字。或漢文。皆宜橫書。盡容於一行內。 hoặc Phạn tự 。hoặc hán văn 。giai nghi hoạnh thư 。tận dung ư nhất hạnh/hành/hàng nội 。 其餘行另書他呪。或本呪前行。周而復始。 kỳ dư hạnh/hành/hàng lánh thư tha chú 。hoặc bổn chú tiền hạnh/hành/hàng 。châu nhi phục thủy 。 惟不可一首總持。半途間斷。折回來往複書。 duy bất khả nhất thủ tổng trì 。bán đồ gian đoạn 。chiết hồi lai vãng phức thư 。 書字和用椒汁。則被蟲不食云。 thư tự hòa dụng tiêu trấp 。tức bị trùng bất thực/tự vân 。 或欲此外附安經卷整夾亦得。大乘經律論安在心間以上。 hoặc dục thử ngoại phụ an Kinh quyển chỉnh giáp diệc đắc 。Đại-Thừa Kinh luật luận an tại tâm gian dĩ thượng 。 小乘經律論則安心間以下。 Tiểu thừa Kinh luật luận tức an tâm gian dĩ hạ 。 俱額向上竪置之(或有堅固子併裝。則與鬱金華同包束。置小淨盒內。連盒隨宜處安置。即所謂生身舍利者也。乃戒定慧之所熏修。 câu ngạch hướng thượng thọ trí chi (hoặc hữu kiên cố tử 併trang 。tức dữ uất kim hoa đồng bao thúc 。trí tiểu tịnh hạp nội 。liên hạp tùy nghi xứ/xử an trí 。tức sở vị sanh thân xá lợi giả dã 。nãi giới định tuệ chi sở huân tu 。 甚不易得。其色有三。骨舍利色白。髮舍利色黑。肉舍利色赤。獲聖果者皆有。惟佛舍利槌擊不破。弟子舍利。 thậm bất dịch đắc 。kỳ sắc hữu tam 。cốt xá lợi sắc bạch 。phát xá lợi sắc hắc 。nhục xá lợi sắc xích 。hoạch Thánh quả giả giai hữu 。duy Phật xá lợi chùy kích bất phá 。đệ-tử xá lợi 。 固分不及。又通稱靈骨。或曰內分有二。一謂行道舍利。或翔空。或發光。一謂入定舍利。閉其靈形。不可得見。 cố phần bất cập 。hựu thông xưng linh cốt 。hoặc viết nội phần hữu nhị 。nhất vị hành đạo xá lợi 。hoặc tường không 。hoặc phát quang 。nhất vị nhập định xá lợi 。bế kỳ linh hình 。bất khả đắc kiến 。 又骸骨與屍炭。謂身種舍。髮爪及衣服拂珠等。被氣所熏之物件。謂毛絮舍利。然斯二種。聖凡通具。 hựu hài cốt dữ thi thán 。vị thân chủng xá 。phát trảo cập y phục phất châu đẳng 。bị khí sở huân chi vật kiện 。vị mao nhứ xá lợi 。nhiên tư nhị chủng 。thánh phàm thông cụ 。 惟本人之像中可用。若論通用之說。則傳所云凡夫身體所出者不得用。建立相反者不得用。穢污者不得用。 duy bổn nhân chi tượng trung khả dụng 。nhược/nhã luận thông dụng chi thuyết 。tức truyền sở vân phàm phu thân thể sở xuất giả bất đắc dụng 。kiến lập tướng phản giả bất đắc dụng 。uế ô giả bất đắc dụng 。 其真聖實仙之身體所出者。不輕易得。且難識別其是否。故惟用法身舍利。為便而佳也)今錄全藏之要略。 kỳ chân Thánh thật tiên chi thân thể sở xuất giả 。bất khinh dịch đắc 。thả nạn/nan thức biệt kỳ thị phủ 。cố duy dụng pháp thân xá lợi 。vi/vì/vị tiện nhi giai dã )kim lục toàn tạng chi yếu lược 。 以為後人儗推之式。其用梵字。 dĩ vi/vì/vị hậu nhân nghĩ thôi chi thức 。kỳ dụng Phạn tự 。 因其源從梵天處所。流傳人間。且佛勅原文。具大攝受。 nhân kỳ nguyên tùng phạm thiên xứ sở 。lưu truyền nhân gian 。thả Phật sắc nguyên văn 。cụ đại nhiếp thọ 。 凡見者。聞者。念者。觸者。書寫。讀誦。佩帶。禮拜。 phàm kiến giả 。văn giả 。niệm giả 。xúc giả 。thư tả 。độc tụng 。bội đái 。lễ bái 。 供養。右繞者。咸獲利益。番漢傳集。 cúng dường 。hữu nhiễu giả 。hàm hoạch lợi ích 。phiên hán truyền tập 。 同作如此稱讚故也。不熟梵者。 đồng tác như thử xưng tán cố dã 。bất thục phạm giả 。 以番字及漢文書之(梵番左始。漢文右起)慎勿脫落錯誤點竄(一切西番藏呪。皆用板印者。 dĩ phiên tự cập hán văn thư chi (phạm phiên tả thủy 。hán văn hữu khởi )thận vật thoát lạc thác/thố ngộ điểm thoán (nhất thiết Tây phiên tạng chú 。giai dụng bản ấn giả 。 圖其甚便也)不論其文。或自尾向上。或從頭往下。 đồ kỳ thậm tiện dã )bất luận kỳ văn 。hoặc tự vĩ hướng thượng 。hoặc tùng đầu vãng hạ 。 緊捲之。以淨糊封口(不得用皮角膠等物)形如爆竹。 khẩn quyển chi 。dĩ tịnh hồ phong khẩu (bất đắc dụng bì giác giao đẳng vật )hình như bạo trúc 。 記其上下。不可顛倒。倒則犯火災(出將達大師傳)捲畢。 kí kỳ thượng hạ 。bất khả điên đảo 。đảo tức phạm hỏa tai (xuất tướng đạt Đại sư truyền )quyển tất 。 以黃絹裹之。始終要潔淨。 dĩ hoàng quyên khoả chi 。thủy chung yếu khiết tịnh 。 持八闕齋為妙(書藏及裝藏日)或當時忌葷酒。禁氣惱等。一切不祥之事。 trì bát khuyết trai vi/vì/vị diệu (thư tạng cập trang tạng nhật )hoặc đương thời kị huân tửu 。cấm khí não đẳng 。nhất thiết bất tường chi sự 。 發喜悅良善心。口誦十二因緣呪。或梵或漢。 phát hỉ duyệt lương thiện tâm 。khẩu tụng thập nhị nhân duyên chú 。hoặc phạm hoặc hán 。 不能者默持他呪。或念佛名號。 bất năng giả mặc trì tha chú 。hoặc niệm Phật danh hiệu 。 譯漢因緣呪曰(見五異譯中。取義淨法師譯)。 dịch hán nhân duyên chú viết (kiến ngũ dị dịch trung 。thủ nghĩa tịnh Pháp sư dịch )。  諸法從緣起  如來說是因  chư Pháp tùng duyên khởi   Như Lai thuyết thị nhân  彼法因緣盡  是大沙門說  bỉ Pháp nhân duyên tận   thị đại sa môn thuyết 按此頌。大小二乘。顯密教俱有之。 án thử tụng 。đại tiểu nhị thừa 。hiển mật giáo câu hữu chi 。 全包三藏深義。凡作善事。持誦此偈。則獲無量功德。 toàn bao Tam Tạng thâm nghĩa 。phàm tác thiện sự 。trì tụng thử kệ 。tức hoạch vô lượng công đức 。 於是用五寶(金。銀珍珠。珊瑚。青金石)五甘露(蜂蜜。石蜜。乳。酪。 ư thị dụng ngũ bảo (kim 。ngân trân châu 。san hô 。thanh kim thạch )ngũ cam lồ (phong mật 。thạch mật 。nhũ 。lạc 。 酥油)五藥(菖蒲。仙人掌一種草根苦參。烏賊。藤梨(山/幹))五穀(稻。大麥。小麥。綠豆。白芝蔴)五香(白檀。沈香。 tô du )ngũ dược (xương bồ 。Tiên nhân chưởng nhất chủng thảo căn khổ tham 。ô tặc 。đằng lê (sơn /cán ))ngũ cốc (đạo 。Đại mạch 。tiểu mạch 。lục đậu 。bạch chi ma )ngũ hương (bạch đàn 。trầm hương 。 肉荳寇。龍腦香。鬱金香即香紅華也)細末合一處。復晒乾之。 nhục đậu khấu 。long não hương 。uất kim hương tức hương hồng hoa dã )tế mạt hợp nhất xứ/xử 。phục sái kiền chi 。 以少分塗於天地二輪間。多分再加諸般香麵。 dĩ thiểu phần đồ ư Thiên địa nhị luân gian 。đa phần tái gia chư ba/bát hương miến 。 以窒一切空枵。為其不散不朽。不生虫蛀。 dĩ trất nhất thiết không hiêu 。vi/vì/vị kỳ bất tán bất hủ 。bất sanh trùng chú 。 堅固之本也○按(巾*亭)木。乃塔幢所必須。 kiên cố chi bổn dã ○án (cân *đình )mộc 。nãi tháp tràng sở tất tu 。 於像則非必用之物。然像之甚大者。用之更妙。 ư tượng tức phi tất dụng chi vật 。nhiên tượng chi thậm đại giả 。dụng chi cánh diệu 。 其法如係現採。則先擇珍產(栴檀。沈速。檜。柏等。無毒。無刺。 kỳ Pháp như hệ hiện thải 。tức tiên trạch trân sản (chiên đàn 。trầm tốc 。cối 。bách đẳng 。vô độc 。vô thứ 。 而疆健者)若係購買。亦須重價易之或以禮善求。 nhi cương kiện giả )nhược/nhã hệ cấu mãi 。diệc tu trọng giá dịch chi hoặc dĩ lễ thiện cầu 。 不可強索盜取。既得之。則記其本末而陰乾之。 bất khả cường tác/sách đạo thủ 。ký đắc chi 。tức kí kỳ bản mạt nhi uẩn kiền chi 。 作時本末不可顛倒(本往下。末向上。為正)長分勘新像之量。 tác thời bản mạt bất khả điên đảo (bổn vãng hạ 。mạt hướng thượng 。vi/vì/vị chánh )trường/trưởng phần khám tân tượng chi lượng 。 亦作百二十五指為度(言如來之像也。 diệc tác bách nhị thập ngũ chỉ vi/vì/vị độ (ngôn Như Lai chi tượng dã 。 若他像亦以此推度)臍際分以上作圓而稍細。以下作方。尖不宜太銳。 nhược/nhã tha tượng diệc dĩ thử thôi độ )tề tế phần dĩ thượng tác viên nhi sảo tế 。dĩ hạ tác phương 。tiêm bất nghi thái nhuệ 。 但得似塔之形乃妙。 đãn đắc tự tháp chi hình nãi diệu 。 下根作五股半杵形(畫作亦可)以朱粉塗之。所書之字。金為上彩粉為中。 hạ căn tác ngũ cổ bán xử hình (họa tác diệc khả )dĩ chu phấn đồ chi 。sở thư chi tự 。kim vi/vì/vị thượng thải phấn vi/vì/vị trung 。 墨為下(他處亦如是差別)頂之一指入於寶髻內。項際下。 mặc vi/vì/vị hạ (tha xứ/xử diệc như thị sái biệt )đảnh/đính chi nhất chỉ nhập ư bảo kế nội 。hạng tế hạ 。 即安手主心木。形圓。臍際下八指處。安足主心木。 tức an thủ chủ tâm mộc 。hình viên 。tề tế hạ bát chỉ xứ/xử 。an túc chủ tâm mộc 。 形方。足之主心木以下。梵(巾*亭)餘四指。 hình phương 。túc chi chủ tâm mộc dĩ hạ 。phạm (cân *đình )dư tứ chỉ 。 為密藏處。則內分之百二十五指自不差矣。 vi/vì/vị mật tạng xứ/xử 。tức nội phần chi bách nhị thập ngũ chỉ tự bất sái hĩ 。 (附)經云。聖像已成。 (phụ )Kinh vân 。Thánh tượng dĩ thành 。 即為人天共仰無上福田矣。而復用安住(即安像法)者。加被慧尊冥熏之力。 tức vi/vì/vị nhân thiên cọng ngưỡng vô thượng phước điền hĩ 。nhi phục dụng an trụ (tức an tượng Pháp )giả 。gia bị tuệ tôn minh huân chi lực 。 神靈功德俱倍恒常焉。其法。 Thần linh công đức câu bội hằng thường yên 。kỳ Pháp 。 同前徙靈章中演說。遇大持明仙士。 đồng tiền tỉ linh chương trung diễn thuyết 。ngộ Đại trì minh tiên sĩ 。 則彼自然能遵如來安像三昧經(在大藏止字函)或廣。或略。隨宜而為。 tức bỉ tự nhiên năng tuân Như Lai an tượng tam muội Kinh (tại đại tạng chỉ tự hàm )hoặc quảng 。hoặc lược 。tùy nghi nhi vi 。 不待言外。叵不塞責之作。 bất đãi ngôn ngoại 。phả bất tắc trách chi tác 。 則上齋下施普濟同悅吉祥道場。效前徙靈章作。而若其創造之像。 tức thượng trai hạ thí phổ tế đồng duyệt cát tường đạo tràng 。hiệu tiền tỉ linh chương tác 。nhi nhược/nhã kỳ sang tạo chi tượng 。 則初祝之辭中重葺二字。改念創造二字。 tức sơ chúc chi từ trung trọng tập nhị tự 。cải niệm sang tạo nhị tự 。 敢舉改容事五字。改念今瑞像已成五字。 cảm cử cải dung sự ngũ tự 。cải niệm kim thụy tượng dĩ thành ngũ tự 。 徙靈光三字。改念安住像三字。次日。 tỉ linh quang tam tự 。cải niệm an trụ tượng tam tự 。thứ nhật 。 即照徙靈正日之法作。而其重葺像。則作樂時。 tức chiếu tỉ linh chánh nhật chi Pháp tác 。nhi kỳ trọng tập tượng 。tức tác lạc/nhạc thời 。 壇主親捧先所收靈之鏡。去其蒙帳。對像照之。 đàn chủ thân phủng tiên sở thu linh chi kính 。khứ kỳ mông trướng 。đối tượng chiếu chi 。 謹誦惹(引)吽(引)婆母(二合)和(引)而觀作其智慧靈光從鏡 cẩn tụng nhạ (dẫn )hồng (dẫn )Bà mẫu (nhị hợp )hòa (dẫn )nhi quán tác kỳ trí tuệ linh quang tùng kính 中瞥然出。而入潤於像身之想。 trung miết nhiên xuất 。nhi nhập nhuận ư tượng thân chi tưởng 。 誦唵蘇巴啦(云云呪亦同)若創造之像。則作樂時。 tụng úm tô ba 啦(vân vân chú diệc đồng )nhược/nhã sang tạo chi tượng 。tức tác lạc/nhạc thời 。 壇主默觀作自清淨法界被本尊為首。 đàn chủ mặc quán tác tự thanh tịnh pháp giới bị bản tôn vi/vì/vị thủ 。 一切聖會招住凝融入於像身之想。且誦安住像呪曰(即安像總持)。 nhất thiết Thánh hội chiêu trụ/trú ngưng dung nhập ư tượng thân chi tưởng 。thả tụng an trụ tượng chú viết (tức an tượng tổng trì )。  唵薩哩(二合)瓦怛他(引)伽怛麻儞沙怛第巴嘚入嚩(二合)  úm tát lý (nhị hợp )ngõa đát tha (dẫn )già đát ma nễ sa đát đệ ba 嘚nhập phược (nhị hợp ) 剌入嚩(二)剌達哩(二合)麻達覩(咻-木+(一/旦))哩(二合)鞞娑(引) lạt nhập phược (nhị )lạt đạt lý (nhị hợp )ma đạt đổ (hưu -mộc +(nhất /đán ))lý (nhị hợp )tỳ sa (dẫn ) 賀(引) 且誦且撒華米於像上(鮮華。 hạ (dẫn ) thả tụng thả tát hoa mễ ư tượng thượng (tiên hoa 。 或稻米)遂念招住凝融四字真言(即惹引吽引婆母二合和引四字也)念誦畢開光真言 hoặc đạo mễ )toại niệm chiêu trụ/trú ngưng dung tứ tự chân ngôn (tức nhạ dẫn hồng dẫn Bà mẫu nhị hợp hòa dẫn tứ tự dã )niệm tụng tất khai quang chân ngôn 曰。 viết 。  唵拶克(二合)芻拶克(二合)芻薩滿怛拶克(二合)芻尾刷達尼娑(引)賀(引) 請永住呪。  úm tạt khắc (nhị hợp )sô tạt khắc (nhị hợp )sô tát mãn đát tạt khắc (nhị hợp )sô vĩ loát đạt ni sa (dẫn )hạ (dẫn ) thỉnh vĩnh trụ/trú chú 。  唵蘇巴啦(二合)底思(二合)茶跋闍囉(二合)耶娑(引)賀(引○觀作永住。  úm tô ba 啦(nhị hợp )để tư (nhị hợp )trà bạt xà La (nhị hợp )da sa (dẫn )hạ (dẫn ○quán tác vĩnh trụ/trú 。 本像寶胎。以慈遍臨眾生。保護攝受之想) 遂唪誦別讚頌等。 bổn tượng bảo thai 。dĩ từ biến lâm chúng sanh 。bảo hộ nhiếp thọ chi tưởng ) toại phủng tụng biệt tán tụng đẳng 。 照著平素常例。而令竟之。當日會中。佛工為上客。 chiếu trước/trứ bình tố thường lệ 。nhi lệnh cánh chi 。đương nhật hội trung 。Phật công vi/vì/vị thượng khách 。 而必厚資謝之。傳云。凡像神靈喜住有二因。 nhi tất hậu tư tạ chi 。truyền vân 。phàm tượng Thần linh hỉ trụ/trú hữu nhị nhân 。 一具足量度。二工師歡悅。其不宜慎之乎。 nhất cụ túc lượng độ 。nhị công sư hoan duyệt 。kỳ bất nghi thận chi hồ 。 此方嘗見裝藏。搥銀造心肝等。五藏六府。 thử phương thường kiến trang tạng 。trùy ngân tạo tâm can đẳng 。ngũ tạng lục phủ 。 及竭力所獲財寶珍物者。其念非不佳也。然無所憑據。 cập kiệt lực sở hoạch tài bảo trân vật giả 。kỳ niệm phi bất giai dã 。nhiên vô sở bằng cứ 。 且常招小人。令彼獲無間之罪。 thả thường chiêu tiểu nhân 。lệnh bỉ hoạch Vô gián chi tội 。 彼此兩生畏悔之心。依愚不用為妙。及開光不作佛事。 bỉ thử lượng (lưỡng) sanh úy hối chi tâm 。y ngu bất dụng vi/vì/vị diệu 。cập khai quang bất tác Phật sự 。 而用烏雞等物。蓋非出內典者。 nhi dụng ô kê đẳng vật 。cái phi xuất nội điển giả 。 宜永禁之可矣。 nghi vĩnh cấm chi khả hĩ 。   右二條。   hữu nhị điều 。 乃章佳國師語錄中節取者也。 nãi chương giai Quốc Sư ngữ lục trung tiết thủ giả dã 。    九造像福    cửu tạo tượng phước 二乘(大小)兩教(顯密)演示造像功德甚多。 nhị thừa (đại tiểu )lượng (lưỡng) giáo (hiển mật )diễn thị tạo tượng công đức thậm đa 。 今惟就造像本經中節取兩則。 kim duy tựu tạo tượng bổn Kinh trung tiết thủ lượng (lưỡng) tức 。 亦足以勸發淨信善心矣。唐于闐三藏法師提雲般若等。 diệc túc dĩ khuyến phát tịnh tín thiện tâm hĩ 。đường Vu Điền Tam tạng Pháp sư Đề vân Bát Nhã đẳng 。 奉制譯出大乘造像功德經云佛言天主。 phụng chế dịch xuất Đại-Thừa tạo tượng công đức Kinh vân Phật ngôn Thiên Chủ 。 諸有曾經作佛像者。皆於過去已得解脫。 chư hữu tằng Kinh tác Phật tượng giả 。giai ư quá khứ dĩ đắc giải thoát 。 在天眾中尚復無有。況於餘處。 tại Thiên Chúng trung thượng phục vô hữu 。huống ư dư xứ 。 唯有北方毘沙門子那履沙娑。曾於往昔造菩薩像。以斯福故。 duy hữu Bắc phương Tỳ sa môn tử na lý sa sa 。tằng ư vãng tích tạo Bồ-tát tượng 。dĩ tư phước cố 。 後得為王。名頻婆娑羅。復因見我。今得生天。 hậu đắc vi/vì/vị Vương 。danh Tần bà Ta-la 。phục nhân kiến ngã 。kim đắc sanh thiên 。 有大勢力。永離惡道。優樓頻螺迦葉。伽耶迦葉。 hữu đại thế lực 。vĩnh ly ác đạo 。Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。già da Ca-diếp 。 那提迦葉。並曾於往世修故佛堂。由此因緣。 Na-đề Ca-diếp 。tịnh tằng ư vãng thế tu cố Phật đường 。do thử nhân duyên 。 永得解脫。憍梵波提。昔作牛身。追求水草。 vĩnh đắc giải thoát 。Kiều-Phạm-Ba-Đề 。tích tác ngưu thân 。truy cầu thủy thảo 。 右遶精舍。食諸草竹。因見尊容。發歡喜心。 hữu nhiễu Tịnh Xá 。thực/tự chư thảo trúc 。nhân kiến tôn dung 。phát hoan hỉ tâm 。 乘茲福故。今得解脫。尸毘羅。曾持寶蓋。供養佛像。 thừa tư phước cố 。kim đắc giải thoát 。thi Tỳ-la 。tằng trì bảo cái 。cúng dường Phật tượng 。 阿(少/兔)樓馱。然一支燈。亦以供養。輸鞞那。 a (Nậu )A-nậu-lâu-đà 。nhiên nhất chi đăng 。diệc dĩ cúng dường 。du tỳ na 。 曾掃佛堂。阿婆麼那。於佛像前。然燈施明。 tằng tảo Phật đường 。A bà ma na 。ư Phật tượng tiền 。Nhiên Đăng thí minh 。 難陀比丘。愛重尊儀。香水洗沐。 Nan-đà Tỳ-kheo 。ái trọng tôn nghi 。hương thủy tẩy mộc 。 有如是等無量諸阿羅漢。皆悉曾於佛像之所。薄申供養。 hữu như thị đẳng vô lượng chư A-la-hán 。giai tất tằng ư Phật tượng chi sở 。bạc thân cúng dường 。 乃至極下如那伽波羅。於像座前。以少許黃丹。 nãi chí cực hạ như na già ba la 。ư tượng tọa tiền 。dĩ thiểu hứa hoàng đan 。 畫一像身。而為供養。由此福故。皆永離苦。 họa nhất tượng thân 。nhi vi cúng dường 。do thử phước cố 。giai vĩnh ly khổ 。 而得解脫。天主。若復有人。能於我法未滅盡來。 nhi đắc giải thoát 。Thiên Chủ 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。năng ư ngã pháp vị diệt tận lai 。 造佛像者。於彌勒初會。皆得解脫。若有眾生。 tạo Phật tượng giả 。ư Di lặc sơ hội 。giai đắc giải thoát 。nhược hữu chúng sanh 。 非但為已而求出離。乃為欲得無上菩提。 phi đãn vi/vì/vị dĩ nhi cầu xuất ly 。nãi vi/vì/vị dục đắc vô thượng Bồ-đề 。 造佛像者。當知此則為三十二相之因。 tạo Phật tượng giả 。đương tri thử tức vi/vì/vị tam thập nhị tướng chi nhân 。 能令其人速致成佛。(又)答。彌勒菩薩言。彌勒。 năng lệnh kỳ nhân tốc trí thành Phật 。(hựu )đáp 。Di Lặc Bồ-tát ngôn 。Di lặc 。 諦聽諦聽。善思念之。當為汝說。 đế thính đế thính 。thiện tư niệm chi 。đương vi nhữ 。 若有淨信善男子善女人。於佛功德專精繫念。 nhược hữu tịnh tín Thiện nam tử thiện nữ nhân 。ư Phật công đức chuyên tinh hệ niệm 。 常觀如來威德自在。具足十力。四無所畏。十八不共法。 thường quán Như Lai uy đức tự tại 。cụ túc thập lực 。tứ vô sở úy 。thập bát bất cộng pháp 。 大慈大悲。一切智智。三十二種大人之相。 đại từ đại bi 。nhất thiết trí trí 。tam thập nhị chủng đại nhân chi tướng 。 八十隨形好。一一毛孔。皆有無量異色光明。 bát thập tùy hình hảo 。nhất nhất mao khổng 。giai hữu vô lượng dị sắc quang minh 。 百千億種殊勝福德莊嚴成就。 bách thiên ức chủng thù thắng phước đức trang nghiêm thành tựu 。 無量智慧明了通達。無量三昧。無量法忍。無量陀羅尼。 vô lượng trí tuệ minh liễu thông đạt 。vô lượng tam muội 。vô lượng pháp nhẫn 。vô lượng Đà-la-ni 。 無量神通。如是等一切功德皆無有量。離眾過失。 vô lượng thần thông 。như thị đẳng nhất thiết công đức giai vô hữu lượng 。ly chúng quá thất 。 無與等者。此人如是諦念思惟。深生信樂。 vô dữ đẳng giả 。thử nhân như thị đế niệm tư tánh 。thâm sanh tín lạc/nhạc 。 依諸相好而作佛像。功德廣大。 y chư tướng hảo nhi tác Phật tượng 。công đức quảng đại 。 無量無邊不可稱數。彌勒。若有人以眾雜綵而為繢飾。 vô lượng vô biên bất khả xưng số 。Di lặc 。nhược hữu nhân dĩ chúng tạp thải nhi vi hội sức 。 或復鎔鑄金銀銅鐵鉛錫等物。 hoặc phục dong chú kim ngân đồng thiết duyên tích đẳng vật 。 或有雕刻栴檀香等。或復雜以真珠螺貝錦繡織成。丹土白灰。 hoặc hữu điêu khắc chiên đàn hương đẳng 。hoặc phục tạp dĩ trân châu loa bối cẩm tú chức thành 。đan độ bạch hôi 。 若泥若木。如是等物。隨其力分而作佛像。 nhược/nhã nê nhược/nhã mộc 。như thị đẳng vật 。tùy kỳ lực phần nhi tác Phật tượng 。 乃至極小如一指大。能令見者知是尊容。 nãi chí cực tiểu như nhất chỉ Đại 。năng lệnh kiến giả tri thị tôn dung 。 其人福報。我今當說。彌勒。如是之人。 kỳ nhân phước báo 。ngã kim đương thuyết 。Di lặc 。như thị chi nhân 。 於生死中雖復流轉。終不生在貧窮之家。 ư sanh tử trung tuy phục lưu chuyển 。chung bất sanh tại bần cùng chi gia 。 亦不生於邊小國土。下劣種姓孤獨之家。 diệc bất sanh ư biên tiểu quốc độ 。hạ liệt chủng tính cô độc chi gia 。 又亦不生迷戾車等。商估販貨屠膾等家。乃至不生卑賤技巧。 hựu diệc bất sanh mê lệ xa đẳng 。thương cổ phiến hóa đồ quái đẳng gia 。nãi chí bất sanh ti tiện kĩ xảo 。 不淨種族。外道苦行邪見等家。除因願力。 bất tịnh chủng tộc 。ngoại đạo khổ hạnh tà kiến đẳng gia 。trừ nhân nguyện lực 。 並不生彼。 tịnh bất sanh bỉ 。 是人常生轉輪聖王有大勢力種姓之家。或生淨行婆羅門富貴自在無過失家。 thị nhân thường sanh Chuyển luân Thánh Vương hữu đại thế lực chủng tính chi gia 。hoặc sanh tịnh hạnh Bà-la-môn phú quý tự tại vô quá thất gia 。 所生之處。常遇諸佛。承事供養。或得為王。 sở sanh chi xứ/xử 。thường ngộ chư Phật 。thừa sự cúng dường 。hoặc đắc vi/vì/vị Vương 。 能持正法。以法教化。不行非道。 năng trì chánh pháp 。dĩ pháp giáo hóa 。bất hạnh/hành phi đạo 。 或作轉輪聖王。七寶成就。千子具足。騰空而行。 hoặc tác Chuyển luân Thánh Vương 。thất bảo thành tựu 。thiên tử cụ túc 。đằng không nhi hạnh/hành/hàng 。 化四天下。盡其壽命。自在豐樂。或作帝釋。 hóa tứ thiên hạ 。tận kỳ thọ mạng 。tự tại phong lạc/nhạc 。hoặc tác Đế Thích 。 夜摩天王。兜率天王。化樂天王。他化自在天王。 dạ ma thiên Vương 。Đâu suất thiên Vương 。Hoá Lạc Thiên Vương 。tha hóa tự tại thiên Vương 。 人天快樂。靡不皆受。如是福報。相續不絕。 nhân thiên khoái lạc 。mĩ/mị bất giai thọ/thụ 。như thị phước báo 。tướng tục bất tuyệt 。 所生之處。常作丈夫。不受女身。 sở sanh chi xứ/xử 。thường tác trượng phu 。bất thọ/thụ nữ thân 。 亦復不受黃門三形卑賤之身。所受之身。無諸醜惡。目不盲眇。 diệc phục bất thọ/thụ hoàng môn tam hình ti tiện chi thân 。sở thọ chi thân 。vô chư xú ác 。mục bất manh miễu 。 耳不聾瞶鼻不曲戾。口不喎斜。脣不下垂。 nhĩ bất lung quý tỳ bất khúc lệ 。khẩu bất oa tà 。thần bất hạ thùy 。 亦不(皴-皮+頁)澁。齒不疏缺。不黑不黃。舌不短急。 diệc bất (thuân -bì +hiệt )sáp 。xỉ bất sớ khuyết 。bất hắc bất hoàng 。thiệt bất đoản cấp 。 項無瘤癭。形不傴僂。色不斑駮。臂不短促。 hạng vô lựu anh 。hình bất ủ lũ 。sắc bất ban bác 。tý bất đoản xúc 。 足不癵跛不甚瘦。不甚肥。亦不太長。亦不太短。 túc bất 癵bả bất thậm sấu 。bất thậm phì 。diệc bất thái trường/trưởng 。diệc bất thái đoản 。 如是一切不可喜相。悉皆無有。其身端正。 như thị nhất thiết bất khả hỉ tướng 。tất giai vô hữu 。kỳ thân đoan chánh 。 面貌圓滿。髮紺青色。軟澤光淨。脣如丹果。 diện mạo viên mãn 。phát cám thanh sắc 。nhuyễn trạch Quang tịnh 。thần như đan quả 。 目若青蓮。舌相廣長。齒白齊密。 mục nhược/nhã thanh liên 。thiệt tướng quảng trường/trưởng 。xỉ bạch tề mật 。 發言巧妙能令聞者無不喜悅。臂肘傭長。掌平坦厚。腰脾充實。 phát ngôn xảo diệu năng lệnh văn giả vô bất hỉ duyệt 。tý trửu dong trường/trưởng 。chưởng bình thản hậu 。yêu Tì sung thật 。 胸臆廣大。手足柔軟。如兜羅綿。諸相具足。 hung ức quảng đại 。thủ túc nhu nhuyễn 。như đâu la miên 。chư tướng cụ túc 。 無所缺減。如那羅延天。有大筋力。彌勒。 vô sở khuyết giảm 。như Na-la-duyên Thiên 。hữu Đại cân lực 。Di lặc 。 譬如有人。墮圊廁中。從彼得出。刮除糞穢。 thí như hữu nhân 。đọa thanh xí trung 。tòng bỉ đắc xuất 。quát trừ phẩn uế 。 淨水洗沐。以香塗身。著新潔衣。如是此人。 tịnh thủy tẩy mộc 。dĩ hương đồ thân 。trước/trứ tân khiết y 。như thị thử nhân 。 比在廁中猶未得出。淨穢香臭。相去幾何。此事懸隔。 bỉ tại xí trung do vị đắc xuất 。tịnh uế hương xú 。tướng khứ kỷ hà 。thử sự huyền cách 。 無有等倍。彌勒。若有人於生死中。 vô hữu đẳng bội 。Di lặc 。nhược hữu nhân ư sanh tử trung 。 能發信心造佛形。像比未造時。相去懸隔。亦復如是。 năng phát tín tâm tạo Phật hình 。tượng bỉ vị tạo thời 。tướng khứ huyền cách 。diệc phục như thị 。 當知此人。在在所生。淨除業障。種種技術。 đương tri thử nhân 。tại tại sở sanh 。tịnh trừ nghiệp chướng 。chủng chủng kĩ thuật 。 無師自解。雖生人趣。得天六根。若生天中。 vô sư tự giải 。tuy sanh nhân thú 。đắc Thiên lục căn 。nhược/nhã sanh thiên trung 。 超越眾天。所生之處。無諸疾苦。無疥癩。無癰疽。 siêu việt chúng Thiên 。sở sanh chi xứ/xử 。vô chư tật khổ 。vô giới lại 。vô ung thư 。 不為鬼魅之所染著。無有癲狂乾痟等病。 bất vi/vì/vị quỷ mị chi sở nhiễm trước/trứ 。vô hữu điên cuồng kiền 痟đẳng bệnh 。 癘瘧癥瘕。惡瘡隱疾。吐痢無度。飲食不消。 lệ ngược trưng hà 。ác sang ẩn tật 。thổ lị vô độ 。ẩm thực bất tiêu 。 舉體痠疼。半身痿躄如是等病四百四種。皆悉無有。 cử thể toan đông 。bán thân nuy tích như thị đẳng bệnh tứ bách tứ chủng 。giai tất vô hữu 。 亦復不為毒藥兵杖。虎狼師子。水火怨賊。 diệc phục bất vi/vì/vị độc dược binh trượng 。hổ lang sư tử 。thủy hỏa oán tặc 。 如是橫緣之所傷害。常得無畏。不犯諸罪。彌勒。 như thị hoạnh duyên chi sở thương hại 。thường đắc vô úy 。bất phạm chư tội 。Di lặc 。 若有眾生。宿造惡業。當受種種諸苦惱事。 nhược hữu chúng sanh 。tú tạo ác nghiệp 。đương thọ/thụ chủng chủng chư khổ não sự 。 所謂枷鎖杻械。打罵燒炙。剝皮拔髮。反繫高懸。 sở vị gia tỏa nữu giới 。đả mạ thiêu chích 。bác bì bạt phát 。phản hệ cao huyền 。 乃至或被分解支節。若發信心造佛形像。 nãi chí hoặc bị phân giải chi tiết 。nhược/nhã phát tín tâm tạo Phật hình tượng 。 如是苦報皆悉不受。若寇賊侵擾。城邑破壞。 như thị khổ báo giai tất bất thọ/thụ 。nhược/nhã khấu tặc xâm nhiễu 。thành ấp phá hoại 。 惡星變怪。饑饉疾疫。如是之處不生其中。 ác tinh biến quái 。cơ cận tật dịch 。như thị chi xứ/xử bất sanh kỳ trung 。 若言生者。斯則妄說。 nhược/nhã ngôn sanh giả 。tư tức vọng thuyết 。 爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。如來常說善不善業皆不失壞。 nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。Như Lai thường thuyết thiện bất thiện nghiệp giai bất thất hoại 。 若有眾生作諸重罪。當生卑賤種姓之家。 nhược hữu chúng sanh tác chư trọng tội 。đương sanh ti tiện chủng tính chi gia 。 貧窮疾苦。壽命夭促。後發信心造佛形像。 bần cùng tật khổ 。thọ mạng yêu xúc 。hậu phát tín tâm tạo Phật hình tượng 。 此眾罪報。為更當受。為不受耶。佛告彌勒菩薩言。 thử chúng tội báo 。vi/vì/vị cánh đương thọ/thụ 。vi/vì/vị bất thọ/thụ da 。Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。 彌勒。汝今諦聽。當為汝說。若彼眾生作諸罪已。 Di lặc 。nhữ kim đế thính 。đương vi nhữ 。nhược/nhã bỉ chúng sanh tác chư tội dĩ 。 發心造像。求哀懺悔。決定自新。誓不重犯。 phát tâm tạo tượng 。cầu ai sám hối 。quyết định tự tân 。thệ bất trọng phạm 。 先時所作。皆得銷滅。我今為汝廣明此事。彌勒。 tiên thời sở tác 。giai đắc tiêu diệt 。ngã kim vi/vì/vị nhữ quảng minh thử sự 。Di lặc 。 譬若有人宿行慳悋。以是緣故。受貧窮苦。 thí nhược hữu nhân tú hạnh/hành/hàng xan lẫn 。dĩ thị duyên cố 。thọ/thụ bần cùng khổ 。 無諸財寶。資用匱乏。忽遇比丘先入滅定。 vô chư tài bảo 。tư dụng quỹ phạp 。hốt ngộ Tỳ-kheo tiên nhập diệt định 。 從定初起。即以飲食恭敬奉施。此人施已。 tùng định sơ khởi 。tức dĩ ẩm thực cung kính phụng thí 。thử nhân thí dĩ 。 永捨貧窮。凡有所須。悉如其意。彌勒。 vĩnh xả bần cùng 。phàm hữu sở tu 。tất như kỳ ý 。Di lặc 。 彼貧窮人先世惡業。及所得報。今何在耶。彌勒菩薩言。 bỉ bần cùng nhân tiên thế ác nghiệp 。cập sở đắc báo 。kim hà tại da 。Di Lặc Bồ-tát ngôn 。 世尊。由施食故。先世惡業。皆悉滅盡。 Thế Tôn 。do thí thực cố 。tiên thế ác nghiệp 。giai tất diệt tận 。 永離貧窮。大富充足。佛言。彌勒。如汝所言。 vĩnh ly bần cùng 。Đại phú sung túc 。Phật ngôn 。Di lặc 。như nhữ sở ngôn 。 當知此人亦復如是。由造像故。彼諸惡業永盡無餘。 đương tri thử nhân diệc phục như thị 。do tạo tượng cố 。bỉ chư ác nghiệp vĩnh tận vô dư 。 所應受報。皆不復受。彌勒。業有三種。 sở ưng thọ/thụ báo 。giai bất phục thọ/thụ 。Di lặc 。nghiệp hữu tam chủng 。 一者現受。二者生受。三者後受。此三種業中。 nhất giả hiện thọ 。nhị giả sanh thọ/thụ 。tam giả hậu thọ/thụ 。thử tam chủng nghiệp trung 。 一一皆有定與不定。若人信心造佛形像。 nhất nhất giai hữu định dữ bất định 。nhược/nhã nhân tín tâm tạo Phật hình tượng 。 唯現定業少分容受。餘皆不受。 duy hiện định nghiệp thiểu phần dung thọ 。dư giai bất thọ/thụ 。 爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。 nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 如來常說有五種業最為深重。決定墮於無間地獄。所謂殺父害母。 Như Lai thường thuyết hữu ngũ chủng nghiệp tối vi/vì/vị thâm trọng 。quyết định đọa ư Vô gián địa ngục 。sở vị sát phụ hại mẫu 。 殺阿羅漢。以惡逆心出佛身血。破和合僧。 sát A-la-hán 。dĩ ác nghịch tâm xuất Phật thân huyết 。phá hòa hợp tăng 。 若有眾生先作此罪。後於佛所生淨信心。造佛形像。 nhược hữu chúng sanh tiên tác thử tội 。hậu ư Phật sở sanh tịnh tín tâm 。tạo Phật hình tượng 。 此人為更墮於地獄。為不墮耶。 thử nhân vi/vì/vị cánh đọa ư địa ngục 。vi ất đọa da 。 佛告彌勒菩薩言。彌勒。我今為汝重說譬喻。 Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。Di lặc 。ngã kim vi/vì/vị nhữ trọng thuyết thí dụ 。 如或有人手執強弓。於樹林中向上射葉。 như hoặc hữu nhân thủ chấp cường cung 。ư thụ lâm trung hướng thượng xạ diệp 。 其箭徹往曾無所礙。若有眾生犯斯逆罪。後作佛像。 kỳ tiến triệt vãng tằng vô sở ngại 。nhược hữu chúng sanh phạm tư nghịch tội 。hậu tác Phật tượng 。 誠心懺悔。得無根信。我想微薄。雖墮地獄。 thành tâm sám hối 。đắc vô căn tín 。ngã tưởng vi bạc 。tuy đọa địa ngục 。 還即出離。如箭不停。此亦如是。又如比丘得神足通。 hoàn tức xuất ly 。như tiến bất đình 。thử diệc như thị 。hựu như Tỳ-kheo đắc thần túc thông 。 從海此岸到於彼岸。周旋四州無能礙者。 tùng hải thử ngạn đáo ư bỉ ngạn 。chu toàn tứ châu vô năng ngại giả 。 此人亦爾。由先所犯暫墮地獄。 thử nhân diệc nhĩ 。do tiên sở phạm tạm đọa địa ngục 。 非彼宿業所能為礙。爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。 phi bỉ tú nghiệp sở năng vi/vì/vị ngại 。nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 諸佛如來。是法性身。非色相身。 chư Phật Như Lai 。thị pháp tánh thân 。phi sắc tướng thân 。 若以色相為佛身者。難陀比丘。與轉輪聖王。皆應是佛。 nhược/nhã dĩ sắc tướng vi/vì/vị Phật thân giả 。Nan-đà Tỳ-kheo 。dữ Chuyển luân Thánh Vương 。giai ưng thị Phật 。 以悉具有諸相好故。或有眾生壞佛法身。 dĩ tất cụ hữu chư tướng hảo cố 。hoặc hữu chúng sanh hoại Phật Pháp thân 。 法說非法。非法說法。後發信心而造佛像。 Pháp thuyết phi Pháp 。phi pháp thuyết Pháp 。hậu phát tín tâm nhi tạo Phật tượng 。 此之重罪為亦銷滅。為不得滅。佛告彌勒菩薩言。 thử chi trọng tội vi/vì/vị diệc tiêu diệt 。vi ất đắc diệt 。Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。 彌勒。若彼眾生法說非法。非法說法。唯以口言。 Di lặc 。nhược/nhã bỉ chúng sanh pháp thuyết phi Pháp 。phi pháp thuyết Pháp 。duy dĩ khẩu ngôn 。 而不壞見。後生信樂。造佛形像。此先惡業。 nhi bất hoại kiến 。hậu sanh tín lạc/nhạc 。tạo Phật hình tượng 。thử tiên ác nghiệp 。 但於現身而受輕報。不墮惡道。 đãn ư hiện thân nhi thọ/thụ khinh báo 。bất đọa ác đạo 。 然於生死未即解脫。爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。 nhiên ư sanh tử vị tức giải thoát 。nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若有人盜佛塔物。盜僧祇物。四方僧物。 nhược hữu nhân đạo Phật tháp vật 。đạo tăng kì vật 。tứ phương tăng vật 。 現前僧物。自用與人。如已物想。 hiện tiền tăng vật 。tự dụng dữ nhân 。như dĩ vật tưởng 。 世尊常說用佛塔物。及僧物者。其罪甚重。然彼眾生作是罪已。 Thế Tôn thường thuyết dụng Phật tháp vật 。cập tăng vật giả 。kỳ tội thậm trọng 。nhiên bỉ chúng sanh tác thị tội dĩ 。 深自悔責。起淨信心而造佛像。如是等罪。 thâm tự hối trách 。khởi tịnh tín tâm nhi tạo Phật tượng 。như thị đẳng tội 。 為滅不耶。佛告彌勒菩薩言。彌勒。 vi/vì/vị diệt bất da 。Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。Di lặc 。 若彼眾生曾用此物。後自省察。深懷愧悔。 nhược/nhã bỉ chúng sanh tằng dụng thử vật 。hậu tự tỉnh sát 。thâm hoài quý hối 。 依數酬倍。誓更不犯。我今為汝說一譬喻。 y số thù bội 。thệ cánh bất phạm 。ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết nhất thí dụ 。 如有貧人先多負債。忽遇伏藏。得無量寶。還其債已。 như hữu bần nhân tiên đa phụ trái 。hốt ngộ phục tạng 。đắc vô lượng bảo 。hoàn kỳ trái dĩ 。 長有餘財。當知此人亦復如是。酬倍彼物。 trường/trưởng hữu dư tài 。đương tri thử nhân diệc phục như thị 。thù bội bỉ vật 。 又造佛像。免諸苦患。永得安樂。 hựu tạo Phật tượng 。miễn chư khổ hoạn 。vĩnh đắc an lạc 。 爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。如佛所說。 nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Phật sở thuyết 。 於佛法中犯波羅夷。不名為生。或復有人作斯罪已。 ư Phật Pháp trung phạm ba-la-di 。bất danh vi sanh 。hoặc phục hưũ nhân tác tư tội dĩ 。 發心憶念諸佛功德而造佛像。 phát tâm ức niệm chư Phật công đức nhi tạo Phật tượng 。 於佛法中得再生不。又於今生第二第三第四生中。 ư Phật Pháp trung đắc tái sanh bất 。hựu ư kim sanh đệ nhị đệ tam đệ tứ sanh trung 。 獲證法不。佛告彌勒菩薩言。彌勒。 hoạch chứng Pháp bất 。Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。Di lặc 。 譬如有人生被五縛。若得解脫。如鳥出網。至無礙處。 thí như hữu nhân sanh bị ngũ phược 。nhược/nhã đắc giải thoát 。như điểu xuất võng 。chí vô ngại xứ/xử 。 此人亦爾。若發信心。念佛功德而造佛像。 thử nhân diệc nhĩ 。nhược/nhã phát tín tâm 。niệm Phật công đức nhi tạo Phật tượng 。 一切業障皆得消除。於生死中速出無礙。彌勒當知。 nhất thiết nghiệp chướng giai đắc tiêu trừ 。ư sanh tử trung tốc xuất vô ngại 。Di lặc đương tri 。 乘有三種。所謂聲聞乘。獨覺乘。及以佛乘。 thừa hữu tam chủng 。sở vị Thanh văn thừa 。độc giác thừa 。cập dĩ Phật thừa 。 此人隨於何乘而起願樂。即於此乘而得解脫。 thử nhân tùy ư hà thừa nhi khởi nguyện lạc/nhạc 。tức ư thử thừa nhi đắc giải thoát 。 若但為成佛。不求餘報。雖有重障而得速滅。 nhược/nhã đãn vi/vì/vị thành Phật 。bất cầu dư báo 。tuy hữu trọng chướng nhi đắc tốc diệt 。 雖在生死而無苦難。乃至當證無上菩提。 tuy tại sanh tử nhi vô khổ nạn 。nãi chí đương chứng vô thượng Bồ-đề 。 獲清淨土。具諸相好。所得壽命。常無有盡。 hoạch thanh tịnh thổ 。cụ chư tướng hảo 。sở đắc thọ mạng 。thường vô hữu tận 。 爾時會中有未發大乘心者。皆生疑念。 nhĩ thời hội trung hữu vị phát Đại thừa tâm giả 。giai sanh nghi niệm 。 如來過去為造佛像。為不作耶。設若作者。 Như Lai quá khứ vi/vì/vị tạo Phật tượng 。vi ất tác da 。thiết nhược/nhã tác giả 。 云何壽命而有限極。有病有苦。所居國土多諸穢濁。 vân hà thọ mạng nhi hữu hạn cực 。hữu bệnh hữu khổ 。sở cư quốc độ đa chư uế trược 。 不得清淨。時波斯匿王。承佛威神。即從座起。 bất đắc thanh tịnh 。thời Ba tư nặc Vương 。thừa Phật uy thần 。tức tùng toạ khởi 。 長跪合掌。白佛言。世尊。我見如來諸根相好。 trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã kiến Như Lai chư căn tướng hảo 。 及以種族。皆悉第一。其心決定。無有所疑。 cập dĩ chủng tộc 。giai tất đệ nhất 。kỳ tâm quyết định 。vô hữu sở nghi 。 然佛世尊。曾於一時。被佉陀羅木刺傷其足。 nhiên Phật Thế tôn 。tằng ư nhất thời 。bị khư Đà-la mộc thứ thương kỳ túc 。 又於一時遇提婆達多。推山迸石。傷足出血。 hựu ư nhất thời ngộ Đề bà đạt đa 。thôi sơn bỉnh thạch 。thương túc xuất huyết 。 昔復一時。唱言有病。命遣耆婆。調下痢藥。 tích phục nhất thời 。xướng ngôn hữu bệnh 。mạng khiển Kì-bà 。điều hạ lị dược 。 又一時中。曾患背痛。令摩訶迦葉誦七菩提分。 hựu nhất thời trung 。tằng hoạn bối thống 。lệnh Ma-ha Ca-diếp tụng thất   Bồ-đề phần 。 所苦得除。復於一時。曾有所患。 sở khổ đắc trừ 。phục ư nhất thời 。tằng hữu sở hoạn 。 使阿難陀往婆羅門家。乞求牛乳。往復一時。 sử A-nan-đà vãng Bà-la-môn gia 。khất cầu ngưu nhũ 。vãng phục nhất thời 。 於婆羅村中三月安居。唯食馬麥。復曾一時。乞食不得。 ư Bà la thôn trung tam nguyệt an cư 。duy thực/tự mã mạch 。phục tằng nhất thời 。khất thực bất đắc 。 空鉢而還。如世尊言。若有人作佛像者。 không bát nhi hoàn 。như Thế Tôn ngôn 。nhược hữu nhân tác Phật tượng giả 。 所有業障皆得除滅。離眾苦惱。無諸疾病。 sở hữu nghiệp chướng giai đắc trừ diệt 。ly chúng khổ não 。vô chư tật bệnh 。 世尊往昔為曾作像。為不曾作。若於昔時作佛像者。 Thế Tôn vãng tích vi/vì/vị tằng tác tượng 。vi/vì/vị bất tằng tác 。nhược/nhã ư tích thời tác Phật tượng giả 。 何因而有如是等事。佛告波斯匿王言。諦聽諦聽。 hà nhân nhi hữu như thị đẳng sự 。Phật cáo Ba tư nặc Vương ngôn 。đế thính đế thính 。 善思念之。當為大王分別解說。大王。 thiện tư niệm chi 。đương vi/vì/vị Đại Vương phân biệt giải thuyết 。Đại Vương 。 我於往世為求菩提。以眾寶栴檀彩畫等事而作佛像。 ngã ư vãng thế vi/vì/vị cầu Bồ-đề 。dĩ chúng bảo chiên đàn thải họa đẳng sự nhi tác Phật tượng 。 過此會中人天之數。以斯福故。 quá/qua thử hội trung nhân thiên chi số 。dĩ tư phước cố 。 雖在生死未盡諸惑。然所受身堅如金剛。不可損壞。 tuy tại sanh tử vị tận chư hoặc 。nhiên sở thọ thân kiên như Kim cương 。bất khả tổn hoại 。 大王。我念過去於無量劫生死之中造佛形像。 Đại Vương 。ngã niệm quá khứ ư vô lượng kiếp sanh tử chi trung tạo Phật hình tượng 。 爾時尚有貪瞋等無量煩惱而共相應。 nhĩ thời thượng hữu tham sân đẳng vô lượng phiền não nhi cộng tướng ứng 。 然未曾於一念之間。以罪業故有四大不調。 nhiên vị tằng ư nhất niệm chi gian 。dĩ tội nghiệp cố hữu tứ đại bất điều 。 及惡鬼神諸少病苦。所須之物莫不充備。 cập ác quỷ thần chư thiểu bệnh khổ 。sở tu chi vật mạc bất sung bị 。 況我於今已得阿耨多羅三藐三菩提。 huống ngã ư kim dĩ đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 而有如是不如意事。大王。若我昔時曾作佛像。 nhi hữu như thị bất như ý sự 。Đại Vương 。nhược/nhã ngã tích thời tằng tác Phật tượng 。 今有殘業受斯報者。我復云何作無畏說。 kim hữu tàn nghiệp thọ tư báo giả 。ngã phục vân hà tác vô úy thuyết 。 言造佛像。決定能盡諸惡業耶。大王。我於過去。 ngôn tạo Phật tượng 。quyết định năng tận chư ác nghiệp da 。Đại Vương 。ngã ư quá khứ 。 給施無量飲食財寶。云何今時乞求不得。 cấp thí vô lượng ẩm thực tài bảo 。vân hà kim thời khất cầu bất đắc 。 而食馬麥。儻令此事而有實者。 nhi thực/tự mã mạch 。thảng lệnh thử sự nhi hữu thật giả 。 云何我於無量經中。種種讚歎檀波羅蜜。說其福業終不虛也。 vân hà ngã ư vô lượng Kinh trung 。chủng chủng tán thán đàn ba-la-mật 。thuyết kỳ phước nghiệp chung bất hư dã 。 大王。我是真實語者。不誑語者。 Đại Vương 。ngã thị chân thật ngữ giả 。bất cuống ngữ giả 。 我若欺誑況餘人乎。大王。我已久斷一切惡業。能捨難捨。 ngã nhược/nhã khi cuống huống dư nhân hồ 。Đại Vương 。ngã dĩ cửu đoạn nhất thiết ác nghiệp 。năng xả nạn/nan xả 。 能行難行。所捨身命過百千億。 năng hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng 。sở xả thân mạng quá/qua bách thiên ức 。 已造無量諸佛形像。已悔無量諸罪惡業。 dĩ tạo vô lượng chư Phật hình tượng 。dĩ hối vô lượng chư tội ác nghiệp 。 豈得有斯毀傷病苦。食噉馬麥。飢渴等事。若曾得勝果。 khởi đắc hữu tư hủy thương bệnh khổ 。thực đạm mã mạch 。cơ khát đẳng sự 。nhược/nhã tằng đắc thắng quả 。 今還退失。何假勸修此眾福善。大王。 kim hoàn thoái thất 。hà giả khuyến tu thử chúng phước thiện 。Đại Vương 。 諸佛如來常身法身。為度眾生。故現斯事非為實也。 chư Phật Như Lai thường thân Pháp thân 。vi/vì/vị độ chúng sanh 。cố hiện tư sự phi vi/vì/vị thật dã 。 傷足患背。乞乳服藥。乃至涅槃。 thương túc hoạn bối 。khất nhũ phục dược 。nãi chí Niết-Bàn 。 以其舍利分布起塔。皆是如來方便善巧。 dĩ kỳ xá lợi phân bố khởi tháp 。giai thị Như Lai phương tiện thiện xảo 。 令諸眾生見如是相。大王。我於世間現如是眾患事者。 lệnh chư chúng sanh kiến như thị tướng 。Đại Vương 。ngã ư thế gian hiện như thị chúng hoạn sự giả 。 欲示眾生業報不失。令生怖畏。斷一切罪。修諸善行。 dục thị chúng sanh nghiệp báo bất thất 。lệnh sanh bố úy 。đoạn nhất thiết tội 。tu chư thiện hạnh/hành/hàng 。 然後了知常身法身。壽命無限。國土清淨。 nhiên hậu liễu tri thường thân Pháp thân 。thọ mạng vô hạn 。quốc độ thanh tịnh 。 大王。諸佛如來無有虛妄。純一大悲。智慧善巧。 Đại Vương 。chư Phật Như Lai vô hữu hư vọng 。thuần nhất đại bi 。trí tuệ thiện xảo 。 故能如是種種示現。 cố năng như thị chủng chủng thị hiện 。 是時波斯匿王聞此說已。歡喜踊躍。與無量百千眾生。 Thị thời Ba tư nặc Vương văn thử thuyết dĩ 。hoan hỉ dũng dược 。dữ vô lượng bách thiên chúng sanh 。 皆發阿耨多羅三藐三菩提心。 giai phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 爾時彌勒菩薩摩訶薩復白佛言。世尊。有諸女人。志意狹小。 nhĩ thời Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。hữu chư nữ nhân 。chí ý hiệp tiểu 。 多懷嫉恚。輕薄諂曲。有恨不捨。知恩不報。 đa hoài tật nhuế/khuể 。khinh bạc siểm khúc 。hữu hận bất xả 。tri ân bất báo 。 設求菩提。莫能堅守。常欲誑惑一切眾生。 thiết cầu Bồ-đề 。mạc năng kiên thủ 。thường dục cuống hoặc nhất thiết chúng sanh 。 亦復為他之所誑惑。世尊。若此女人造佛形像。 diệc phục vi/vì/vị tha chi sở cuống hoặc 。Thế Tôn 。nhược/nhã thử nữ nhân tạo Phật hình tượng 。 如是諸業得除滅不。當來得作勇健丈夫求佛果不。 như thị chư nghiệp đắc trừ diệt bất 。đương lai đắc tác dũng kiện trượng phu cầu Phật quả bất 。 得生知恩報恩人不。得具智慧大慈悲不。 đắc sanh tri ân báo ân nhân bất 。đắc cụ trí tuệ đại từ bi bất 。 於生死法能厭離不。除因願力。 ư sanh tử Pháp năng yếm ly bất 。trừ nhân nguyện lực 。 得更不受女人之身。如瞿曇彌及佛母摩耶夫人不。 đắc cánh bất thọ/thụ nữ nhân chi thân 。như Cồ Đàm Di cập Phật mẫu Ma Da Phu nhân bất 。 佛告彌勒菩薩言。彌勒。若有女人能造佛像。 Phật cáo Di Lặc Bồ-tát ngôn 。Di lặc 。nhược hữu nữ nhân năng tạo Phật tượng 。 永不復受女人之身。設受其身。則為女寶。尊勝第一。 vĩnh bất phục thọ/thụ nữ nhân chi thân 。thiết thọ/thụ kỳ thân 。tức vi/vì/vị nữ bảo 。tôn thắng đệ nhất 。 然諸女人有五種德。此女所得出過諸女。 nhiên chư nữ nhân hữu ngũ chủng đức 。thử nữ sở đắc xuất quá/qua chư nữ 。 何等為五。一者生孕子息。二者種族尊貴。 hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。nhất giả sanh dựng tử tức 。nhị giả chủng tộc tôn quý 。 三者稟性貞良。四者質相殊絕。五者姿容美正。 tam giả bẩm tánh trinh lương 。tứ giả chất tướng thù tuyệt 。ngũ giả tư dung mỹ chánh 。 彌勒。一切女人。有八種因緣。恒受女身。 Di lặc 。nhất thiết nữ nhân 。hữu bát chủng nhân duyên 。hằng thọ/thụ nữ thân 。 云何為八。一者愛好女身。二者貪著女欲。 vân hà vi bát 。nhất giả ái hảo nữ thân 。nhị giả tham trước nữ dục 。 三者口常讚美女人容質。四者心不正真。覆藏所作。 tam giả khẩu thường tán mỹ nữ nhân dung chất 。tứ giả tâm bất chánh chân 。phước tạng sở tác 。 五者厭薄自夫。六者念重他人。七者知人有恩。 ngũ giả yếm bạc tự phu 。lục giả niệm trọng tha nhân 。thất giả tri nhân hữu ân 。 而已背逆。八者邪偽莊飾。欲他迷戀。 nhi dĩ bối nghịch 。bát giả tà ngụy trang sức 。dục tha mê luyến 。 若能永斷如是八事。而造佛像。 nhược/nhã năng vĩnh đoạn như thị bát sự 。nhi tạo Phật tượng 。 乃至成佛常作丈夫更受女身。無有是處彌勒。有四種因緣。 nãi chí thành Phật thường tác trượng phu cánh thọ/thụ nữ thân 。vô hữu thị xứ Di lặc 。hữu tứ chủng nhân duyên 。 令諸男子受女人身。何等為四。一者以女人聲。 lệnh chư nam tử thọ/thụ nữ nhân thân 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả dĩ nữ nhân thanh 。 輕笑喚佛。及諸菩薩一切聖人。 khinh tiếu hoán Phật 。cập chư Bồ-tát nhất thiết Thánh nhân 。 二者於淨持戒人。以誹謗心說言犯戒。三者好行諂媚。 nhị giả ư tịnh trì giới nhân 。dĩ phỉ báng tâm thuyết ngôn phạm giới 。tam giả hảo hạnh/hành/hàng siểm mị 。 誑惑於人。四者見他勝已。心生嫉妬。 cuống hoặc ư nhân 。tứ giả kiến tha thắng dĩ 。tâm sanh tật đố 。 若有丈夫行此四事。命終之後。必受女身。 nhược hữu trượng phu hạnh/hành/hàng thử tứ sự 。mạng chung chi hậu 。tất thọ/thụ nữ thân 。 復經無量諸惡道苦。若深發信心。悔先所作。而造佛像。 phục Kinh vô lượng chư ác đạo khổ 。nhược/nhã thâm phát tín tâm 。hối tiên sở tác 。nhi tạo Phật tượng 。 則其罪皆滅。必更不受女人之報。彌勒。 tức kỳ tội giai diệt 。tất cánh bất thọ/thụ nữ nhân chi báo 。Di lặc 。 有四種因緣。令諸男子受黃門身。何等為四。 hữu tứ chủng nhân duyên 。lệnh chư nam tử thọ/thụ hoàng môn thân 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者殘害他形。乃至畜生。二者於持戒沙門。 nhất giả tàn hại tha hình 。nãi chí súc sanh 。nhị giả ư trì giới Sa Môn 。 瞋笑謗毀。三者情多貪欲。故心犯戒。四者親犯戒人。 sân tiếu báng hủy 。tam giả Tình đa tham dục 。cố tâm phạm giới 。tứ giả thân phạm giới nhân 。 復勸他犯。若有男子先行此事。後起信心。 phục khuyến tha phạm 。nhược hữu nam tử tiên hạnh/hành/hàng thử sự 。hậu khởi tín tâm 。 造佛形像。乃至成佛不受斯報。常作丈夫。 tạo Phật hình tượng 。nãi chí thành Phật bất thọ/thụ tư báo 。thường tác trượng phu 。 諸根具足。彌勒。有四種業。能令丈夫受二形身。 chư căn cụ túc 。Di lặc 。hữu tứ chủng nghiệp 。năng lệnh trượng phu thọ/thụ nhị hình thân 。 一切人中最為其下。何等為四。 nhất thiết nhân trung tối vi/vì/vị kỳ hạ 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者於尊敬所而有烝穢。二者於男子身非處染著。 nhất giả ư tôn kính sở nhi hữu chưng uế 。nhị giả ư nam tử thân phi xứ nhiễm trước 。 三者即於自己而行欲事。四者衒賣女色而與他人。 tam giả tức ư tự kỷ nhi hạnh/hành/hàng dục sự 。tứ giả huyễn mại nữ sắc nhi dữ tha nhân 。 若有眾生曾行此事。深自咎責。悔先所犯。 nhược hữu chúng sanh tằng hạnh/hành/hàng thử sự 。thâm tự cữu trách 。hối tiên sở phạm 。 起淨信心。造佛形像。乃至成佛不受此身。彌勒。 khởi tịnh tín tâm 。tạo Phật hình tượng 。nãi chí thành Phật bất thọ/thụ thử thân 。Di lặc 。 復有四緣。令諸男子其心常生女人愛欲。 phục hưũ tứ duyên 。lệnh chư nam tử kỳ tâm thường sanh nữ nhân ái dục 。 樂他於己行丈夫事。何等為四。一者或嫌或戲。 lạc/nhạc tha ư kỷ hạnh/hành/hàng trượng phu sự 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả hoặc hiềm hoặc hí 。 謗毀於人。二者樂作女人衣服莊飾。 báng hủy ư nhân 。nhị giả lạc/nhạc tác nữ nhân y phục trang sức 。 三者於親族女行婬穢事。四者實無勝德。妄受其禮。 tam giả ư thân tộc nữ hạnh/hành/hàng dâm uế sự 。tứ giả thật Vô thắng đức 。vọng thọ/thụ kỳ lễ 。 以此因緣令諸丈夫起於如是別異煩惱。 dĩ thử nhân duyên lệnh chư trượng phu khởi ư như thị biệt dị phiền não 。 若悔先犯。更不造新。心生信樂。作佛形像。 nhược/nhã hối tiên phạm 。cánh bất tạo tân 。tâm sanh tín lạc/nhạc 。tác Phật hình tượng 。 其罪既滅。此心亦息。彌勒。有五種慳。能壞眾生。 kỳ tội ký diệt 。thử tâm diệc tức 。Di lặc 。hữu ngũ chủng xan 。năng hoại chúng sanh 。 何等為五。一者慳惜所住隣邑。 hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。nhất giả xan tích sở trụ lân ấp 。 由此當於曠野中生。二者慳惜所居宅宇。 do thử đương ư khoáng dã trung sanh 。nhị giả xan tích sở cư trạch vũ 。 當作蟲身恒居糞穢。三者慳惜端正好色。 đương tác trùng thân hằng cư phẩn uế 。tam giả xan tích đoan chánh hảo sắc 。 當感醜惡不如意形。四者慳惜所有資財。當受貧窮衣食乏少。 đương cảm xú ác bất như ý hình 。tứ giả xan tích sở hữu tư tài 。đương thọ/thụ bần cùng y thực phạp thiểu 。 五者慳惜所知之法。當有頑鈍畜生等報。 ngũ giả xan tích sở tri chi Pháp 。đương hữu ngoan độn súc sanh đẳng báo 。 若悔已先業。造佛尊儀。則永離慳心。無前所受。 nhược/nhã hối dĩ tiên nghiệp 。tạo Phật tôn nghi 。tức vĩnh ly xan tâm 。vô tiền sở thọ 。 彌勒。復有五緣。令諸眾生生邊夷之處。 Di lặc 。phục hưũ ngũ duyên 。lệnh chư chúng sanh sanh biên di chi xứ/xử 。 及無佛法時。何者為五。一者於三寶良田。 cập vô Phật Pháp thời 。hà giả vi/vì/vị ngũ 。nhất giả ư Tam Bảo lương điền 。 不生淨信。二者背實虧理。妄行教誡。三者不如理實。 bất sanh tịnh tín 。nhị giả bối thật khuy lý 。vọng hạnh/hành/hàng giáo giới 。tam giả bất như lý thật 。 而有教授。四者破和合僧令成二部。 nhi hữu giáo thọ/thụ 。tứ giả phá hòa hợp tăng lệnh thành nhị bộ 。 五者極少乃至破二比丘令不和合。若永斷斯業。 ngũ giả cực thiểu nãi chí phá nhị Tỳ-kheo lệnh bất hòa hợp 。nhược/nhã vĩnh đoạn tư nghiệp 。 造佛形像。則常遇佛興。恒聞法要。彌勒。 tạo Phật hình tượng 。tức thường ngộ Phật hưng 。hằng văn Pháp yếu 。Di lặc 。 眾生復有五種因緣。常被於人之所厭逐。 chúng sanh phục hưũ ngũ chủng nhân duyên 。thường bị ư nhân chi sở yếm trục 。 乃至至親亦不喜見。云何為五。一者兩舌。二者惡口。 nãi chí chí thân diệc bất hỉ kiến 。vân hà vi ngũ 。nhất giả lưỡng thiệt 。nhị giả ác khẩu 。 三者多諍。四者多瞋。五者巧說相似之言。 tam giả đa tránh 。tứ giả đa sân 。ngũ giả xảo thuyết tương tự chi ngôn 。 以行誹謗。後若發心造佛形像。悔先惡業。 dĩ hạnh/hành/hàng phỉ báng 。hậu nhược/nhã phát tâm tạo Phật hình tượng 。hối tiên ác nghiệp 。 誓不重作。其所作罪。並得除滅。 thệ bất trọng tác 。kỳ sở tác tội 。tịnh đắc trừ diệt 。 為一切人之所愛敬。何以故。諸佛有無量無邊勝福德故。 vi/vì/vị nhất thiết nhân chi sở ái kính 。hà dĩ cố 。chư Phật hữu vô lượng vô biên thắng phước đức cố 。 無量無邊大智慧故。 vô lượng vô biên đại trí tuệ cố 。 無量無邊三昧解脫等種種希有功德法故。善男子。假使有人。 vô lượng vô biên tam muội giải thoát đẳng chủng chủng hy hữu công đức Pháp cố 。Thiện nam tử 。giả sử hữu nhân 。 以三千大千國土抹為微塵。復碎彼塵。一一塵分。 dĩ tam thiên Đại Thiên quốc độ mạt vi/vì/vị vi trần 。phục toái bỉ trần 。nhất nhất trần phần 。 等彼三千大千國土微塵之數。 đẳng bỉ tam thiên Đại Thiên quốc độ vi trần chi số 。 有如是等碎微塵數三千大千國土。設復有人。取一碎塵。 hữu như thị đẳng toái vi trần số tam thiên Đại Thiên quốc độ 。thiết phục hưũ nhân 。thủ nhất toái trần 。 以神通力。往於東方。一剎那頃。 dĩ thần thông lực 。vãng ư Đông phương 。nhất sát-na khoảnh 。 過彼所碎微塵數三千大千國土。第二第三後後剎那。 quá/qua bỉ sở toái vi trần số tam thiên Đại Thiên quốc độ 。đệ nhị đệ tam hậu hậu sát-na 。 皆亦如是。乃至終彼碎塵數劫。彼諸劫中所有剎那。 giai diệc như thị 。nãi chí chung bỉ toái trần số kiếp 。bỉ chư kiếp trung sở hữu sát-na 。 一一剎那各為一劫。經爾許劫。剎那剎那。 nhất nhất sát-na các vi/vì/vị nhất kiếp 。Kinh nhĩ hứa kiếp 。sát-na sát-na 。 皆度如前碎微塵數三千大千國土。如是畢已。 giai độ như tiền toái vi trần số tam thiên Đại Thiên quốc độ 。như thị tất dĩ 。 乃下此塵。是人還來更取一塵。復往東方。 nãi hạ thử trần 。thị nhân hoàn lai cánh thủ nhất trần 。phục vãng Đông phương 。 過前一倍。下塵而返。至第三塵。倍於第二。 quá tiền nhất bội 。hạ trần nhi phản 。chí đệ tam trần 。bội ư đệ nhị 。 如是次第轉倍於前。乃至盡此碎微塵數。 như thị thứ đệ chuyển bội ư tiền 。nãi chí tận thử toái vi trần số 。 如說東方。南西北方皆亦如是。是人四方所經之處。 như thuyết Đông phương 。Nam Tây Bắc phương giai diệc như thị 。thị nhân tứ phương sở Kinh chi xứ/xử 。 一切國土盡抹為塵。此諸微塵。 nhất thiết quốc độ tận mạt vi/vì/vị trần 。thử chư vi trần 。 一切眾生共校計籌量。容可知數。 nhất thiết chúng sanh cọng giáo kế trù lượng 。dung khả tri số 。 於如來身一毛孔分所有功德。不可知也。何以故。 ư Như Lai thân nhất mao khổng phần sở hữu công đức 。bất khả tri dã 。hà dĩ cố 。 諸佛如來所有功德。無有限量不思議故。善男子。 chư Phật Như Lai sở hữu công đức 。vô hữu hạn lượng bất tư nghị cố 。Thiện nam tử 。 假使如前微塵等數舍利弗等所有智慧。 giả sử như tiền vi trần đẳng số Xá-lợi-phất đẳng sở hữu trí tuệ 。 不及如來一念之智。何以故。如來於念念中。 bất cập Như Lai nhất niệm chi trí 。hà dĩ cố 。Như Lai ư niệm niệm trung 。 常能出現過前塵數三昧解脫陀羅尼等。 thường năng xuất hiện quá/qua tiền trần số tam muội giải thoát Đà-la-ni đẳng 。 種種無量勝功德故。諸佛功德。一切聲聞辟支佛。 chủng chủng vô lượng thắng công đức cố 。chư Phật công đức 。nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật 。 於其名字亦不能知。是故若有淨信之心。造佛形像。 ư kỳ danh tự diệc bất năng trai 。thị cố nhược hữu tịnh tín chi tâm 。tạo Phật hình tượng 。 一切業障莫不除滅。所獲功德無量無邊。 nhất thiết nghiệp chướng mạc bất trừ diệt 。sở hoạch công đức vô lượng vô biên 。 乃至當成阿耨多羅三藐三菩提。 nãi chí đương thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 永拔眾生一切苦惱。云云。是經惟示造如來佛像之勝功德。 vĩnh bạt chúng sanh nhất thiết khổ não 。vân vân 。thị Kinh duy thị tạo Như Lai Phật tượng chi thắng công đức 。 其一切諸像。皆依此次第而推度之。或曰。 kỳ nhất thiết chư tượng 。giai y thử thứ đệ nhi thôi độ chi 。hoặc viết 。 畫傳並未另載別像校量之說。 họa truyền tịnh vị lánh tái biệt tượng giáo lượng chi thuyết 。 夫因現感應隨類變化。像雖殊異。然莫非如來之示現。 phu nhân hiện cảm ứng tùy loại biến hóa 。tượng tuy thù dị 。nhiên mạc phi Như Lai chi thị hiện 。 又何疑焉。 hựu hà nghi yên 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:57:53 2008 ============================================================